Translate.vc / Espanhol → Inglês / Beat
Beat tradutor Inglês
44,174 parallel translation
El corazón ha de deslizarse por la grieta en el tiempo y el espacio para latir.
The heart itself must slip through a tear in space and time in order to beat.
- La derrotarás.
- You will beat her!
- ¿ Lo eres? Todavía necesitas un corazón para latir, ¿ recuerdas?
They still need our heart to beat, remember?
- ¡ No! Te vencí.
I beat you!
El posadero vino a golpearme.
The boss came to beat me up.
- Los vencí.
- I beat them.
Y tiene un ritmo... para el segundo verso.
And he's got a beat on the second verse.
Lárgate.
Just beat it.
Vete, Gloria.
Beat it, Gloria.
Hablamos de plantas explotadoras y nos enfadamos con los explotadores de los pobres en el extranjero, pero no vemos lo que está sucediendo aquí.
[Shaka Senghor] We talk about sweatshops and we, you know, we beat our fists at people overseas for exploiting poor, free labor, but we don't look that it's happening right here at home every day.
Porque cuando levantes la acusación, voy a ganar, y si no lo haces, y continúas investigando a mi cliente, te voy a demandar.
Because when you bring that indictment, I'm gonna beat it, and if you don't bring it, and continue investigating my client, I'm gonna sue you.
Pues yo no, porque no acepté este trato por ese hijo de puta, lo acepté por mi esposa a quien amo y si la vuelves a contactar sin mi permiso, te juro por Dios que te daré una paliza.
Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing, I swear to God I will beat the shit out of you.
Y si la vuelves a contactar sin mi permiso, te juro por Dios que te daré una paliza.
And if you ever contact her again without my blessing, I swear to God, I will beat the shit out of you.
Una amiga mía fue golpeada casi a muerte como a una cuadra de aquí.
A friend of mine was beat nearly to death about a block from here.
Así que debía llegar antes que él.
So I must beat him to it.
Quiere usar nuestra inteligencia con los traficantes para ganarle a Lam.
He wants to use our intel on the drug dealers, so he can beat Lam.
Has sido transferida de vuelta a pie a la 26 y Cal.
You're being transferred back to your foot beat at 26th and Cal. What the hell?
Pégale a otro hombre negro esposado.
Beat another black man who's cuffed.
El tipo que me ganó, se fue a pelear a las Zonas Verdes.
The guy who beat me, he went off to fight in the Green Zones.
Tuve una pelea con mi tío porque me robaba clientes y le rompí el culo a golpes, ¿ sí?
I had a falling out with my uncle who was stealing clients from me and I beat the fuck out of him, okay?
Lo molí a palos.
I beat the living shit out of him.
Ese maldito Sidney no pierde ninguna oportunidad, ¿ verdad?
Oh, that fucking Sidney doesn't miss a beat, does he?
En Dells, mamá me enseñó a jugar naipes porque veía lo molesto que me ponía cuando me ganabas en el tenis.
Back at the Dells, Mom taught me cards because she saw how mad I used to get when you beat me at tennis.
Así que vamos... a tomarnos un momento...
So let's just... take a beat... calm down.
Siempre dijo que el tipo al que pegó era el verdadero criminal.
He always said the guy he beat up was the real criminal.
Siempre ha dicho que el tío al que golpeó era el verdadero delincuente.
He always said the guy he beat up was the real criminal.
Le machaqué de lo lindo.
I beat the hell out of him.
Dicho de otra forma, China sabe de la propuesta que recibimos de Taiwán ayer y lo que sea que ofrezcan, la República Popular puede superarlos.
In other words, China's aware of the overtures we received from Taiwan yesterday and whatever they're offering, the People's Republic can beat it.
¡ No puedes vencerlo!
You can't beat him!
¿ Cómo puedo vencerlo?
How can I beat him?
Derrotamos al equipo de Osaka.
We beat the Osaka team.
¡ Él lo derrotará!
He'll beat it!
¡ Te engañas si crees que puedes vencerme, idiota!
You're deluded if you think you can beat me, sucker!
¿ Cómo podemos vencer a esa cosa?
How can we beat that thing?
Creo que vamos a mejorar mi tiempo estimado de llegada a casa en 25 minutos o más.
I believe we'll beat my estimate home by 25 minutes or so.
Hay algo acerca de su arte que no se digna a reconocer en las bandas de ritmo.
There's something about his art that he doesn't deign to notice about beat bands.
Aunque no creo que ninguno de nosotros pueda batir el récord de la abuela.
Though I don't think any of us could beat Grandma's record.
Abra la puerta o voy a vencer a tu culo!
Open the door or I'm gonna beat your ass!
- Un remake.
- She is beat.
El rostro está genial, perra.
- Okay? Face is beat, bitch.
Está muy bien. Gracias.
The face is beat.
No latas tan fuerte.
"Don't beat so loud."
¿ Por qué dejaste que te apaleara el culo, cuando todo lo que tenías que hacer era darme la nota?
Why'd you let me beat your ass, when all you had to do was give me the note?
Sí, vuelve a ser un parásito del mundo real.
Ah, damn it! Boy, can't beat this weather... ( shouts ) Who is that kid?
Porque si queremos ganarles, tenemos que ser peores.
Because if we're going to beat them, we need to be worse.
Royce es un matón, ¿ verdad?
Royce is a bully, right? And how do you beat a bully?
Tenemos que evitar el tráfico.
We got to beat the traffic.
Goff ha estado prófugo 20 años, y soy la única que sabe que este psicópata golpeó y estranguló a mamá.
Goff has been AWOL for 20 years on my end, and I am the one dealing with the fact that this psycho beat and strangled Mom.
Venciste a ese hijo de puta.
You beat that son of a bitch.
Espera, colega, solo un momento.
Whoa, buddy, just take a beat.
Y quizá podemos
And we can probably beat him down.