Translate.vc / Espanhol → Inglês / Beautifully
Beautifully tradutor Inglês
2,259 parallel translation
¡ Es un ecosistema funcionando perfectamente!
It's an ecosystem working beautifully after all this time.
Complementaría hermosamente el interior de tu ano.
It would complement the inside of your anus beautifully.
Tan bien conservadas.
So beautifully preserved.
Es un hermoso pensamiento de retrasado, Richie.
Oh. That's a beautifully retarded sentiment, Richie.
... Que se puede vivir muy bien en el planeta...
... we can live beautifully on the planet...
¡ Esta montaña es genial!
Oh, that is beautifully here!
¡ No se puede tirar mejor!
More beautifully one can no longer putten!
- ¡ Qué bien! ¡ Un francés!
How beautifully, a Frenchman!
Estos caballos no han pasado la revisión, uno de ellos pierde aceite.
Beautifully slowly with the young horses, otherwise run us the mare again be named!
Sí, esto es hermoso.
It is so beautiful. Beautifully.
Lo haces muy bien.
You play beautifully.
Luego se congelarán hermosamente como si flores...
Then they freeze as beautifully as if flowers...
Te doy este anillo como recompensa por enseñarles a estas bailarinas a bailar tan hermosamente.
I give you this ring as a reward for teaching these dancers to dance so beautifully.
Felicidades Jenny, tu historia es maravillosa, escrita en un estilo que me recuerda a Dorothy Allison con el chic de Mary Gaitskill.
Congratulations, Jenny. Your story's wonderful. Beautifully written.
Esto va a quedar precioso, amor mío.
This place is coming along beautifully, my love. That's great, Jorge.
- Muy bonito.
- It's beautifully done.
Ella estuvo fabulosa en el concierto y queríamos agradecerle.
Well, she played so beautifully at the concert, we just wanted to thank you.
Señor Thorpe, quizás pueda presentarme a la joven.
Yes, it was beautifully sung. Mr Thorpe, perhaps you'd introduce me to the young lady.
Se acomoda tan bien, la calidad...
It's holding up so beautifully, the quality...
Eso era un hermosamente arruinado adolescente.
Now that used to be a beautifully screwed up teenager.
Eso fue muy bonito.
That's beautifully put.
- Hermosamente graficado.
Beautifully put.
Debo decir que está maravillosamente conservada.
It's beautifully kept, I must say.
Están en los lugares adecuados y están bien alineados.
They're in the right places, and they're beautifully aligned.
Ella tocaba maravillosamente.
She played beautifully.
Sólo cago por horas, Me echo un gran, largo - hermoso y privado cago, sin que nadie me rompa las bolas.
i just shit for hours. i take a big, long - beautifully private shit, with nobody fucking with me.
Bellamente puesto.
Beautifully put.
Hermosamente orquestada por Riddlemeyer.
Beautifully orchestrated by Riddlemeyer.
Seguro que has bordado mis pensamientos.
I'm sure my thoughts are beautifully phrased.
Gracias por cuidar de mi.
You've done beautifully.
Y aparte de complementar bellamente tu aparador. .... ¿ por qué él está en tu comedor?
And aside from beautifully complementing your credenza, why is he in your dining room?
Pero para Gabrielle Solís cada prenda era un tesoro... cuidadosamente seleccionado, conservado con mimo y absolutamente... irremplazable.
But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure- - carefully selected, beautifully maintained and utterly... irreplaceable.
- Está presentado hermosamente.
- It's beautifully presented.
Pero la escena fue linda, ¿ no?
Though it was beautifully done.
- Sí, muy hermoso.
- Yes, beautifully.
Reacondicionaron maravillosamente el bar.
You've rebuilt the bar area beautifully.
Y Diana Korolog, creo que te la he mencionado... ella vino junto con su prima zorra... y ella estaba vestida tan hermosa. Llevaba una tira de palomitas alrededor... y estrellitas y bastones de caramelo en ambos...
And ah, Diana Corlock, I think I mentioned her to you, she brought her slutty cousin along and she was dressed so beautifully in a, uh... she had the popcorn strings around her, and icicles, and candy cane from both...
Esa es una bonita postura, pero tu eres famila, ¿ Cierto?
That's beautifully put, but you're family, right?
Y... Funcionará maravillosamente.
And... it worked beautifully.
Las canciones son maravillosas.
The song echoes that beautifully.
Creo que cantas precioso.
I think you sing beautifully.
Gente de todos lados, gente que no había visto antes
I tyrmäsin all beautifully.
Una esposa en casa, un hermoso jardín bien cuidado cuando no estés ocupada con los niños, claro.
A wife at home, a beautifully tended garden, when you're not busy with our children, of course.
Te sentirás muy bien y muy fuerte.
You'll come beautifully and powerfully.
El piano, porque luce sus brazos de manera hermosa.
The piano because it shows off her arms so beautifully.
Para mí existe Marante cantando en un bosque, allá a lo lejos, algo hermoso... - ¡ Vasco, ven aquí!
For me Marante exists, singing in the forest, there in the distance, beautifully...
Sólo dejó detrás sus zapatos hermosamente lustrados.
Only his beautifully polished shoes were left behind.
Las mata hermosamente y las exhibe hermosamente.
He kills them beautifully and exhibits them beautifully.
Mas tarde, las estrellas brillaban preciosas en el cielo.
Later, the stars beamed beautifully in the night sky.
Porque me dejaste sola, me sentí fortalecida... - y después lo violé hermosamente.
Because you ran away from me, I felt empowered... and then I raped him beautifully.
Hermosamente decorado, todo está en su lugar.
Look at it. Beautifully appointed, everything is in its place.