Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bede
Bede tradutor Inglês
50 parallel translation
Tu Tío le bede dinero al Maestro Lei y te a ofrecido como prestamo.
Your uncle owed Master Lei money and has offered you as collateral for the loan
Compartido con el Venerable Bede.
Shared it with the Venerable Bede.
Para todos los escolares de mi generación, creciendo en los años 50, siempre será el venerable Bede.
To all schoolchildren of my generation, growing up in the 1950s, he will always be the Venerable Bede.
Bede no fue solamente el padre fundador de la historia inglesa.
Bede was not just the founding father of English history.
Fue este virtuosismo para la narrativa lo que hizo a Bede no solamente un verdadero historiador sino un brillante propagandista para la iglesia.
It was this masterful grip on narrative that made Bede not just an authentic historian but also a brilliant propagandist for the early church.
Bede contempló sin sentimentalismo que podía superar la profunda desconfianza de los reyes paganos al solicitarles abandonar a sus dioses tradicionales.
Bede sees without any starry-eyed sentimentality what could overcome the deep mistrust of the pagan kings when asked to abandon their traditional gods.
De acuerdo con el más conmovedor discurso en la historia de Bede, el momento determinante de persuasión para un noble no era nada más que una apuesta.
According to the most touching speech in Bede's entire history, the clinching moment of persuasion for one noble was nothing more than a gambler's bet.
Típicamente, Bede puso estas palabras en la boca de un noble.
Typically, Bede put these words in the mouth of a nobleman.
Para Bede y San Wilfred, era crucial que fuera la romana, y no la iglesia celta irlandesa, la que se impusiera en Gran Bretaña.
For Bede and St Wilfred, it was crucial that the Roman, not the Irish Celtic church, won over Britain.
Bede debió tener premoniciones antes de morir en 735.
Bede had had forebodings before he died in 735.
Una auténtica visión de un reino gobernado por la ley y la educación, un reino que, desde que Alfred comisionó una traducción de Bede al anglo-sajón, comprendía su pasado y su especial destino como el bastión occidental del mundo romano cristiano.
An authentic vision of a realm governed by law and education, a realm which, since Alfred commissioned a translation of Bede into Anglo-Saxon, understood its past and its special destiny as the western bastion of a Christian Roman world.
¿ Ahora quién dirige el equipo "la bandera bede cambiarse"?
Now, who wants to lead the "Flag should be changed" team?
A esto es a lo que la historia británica, la grandiosa épica del imperio, había quedado finalmente reducida, del Jarrow del Venerable Bede al Jarrow de las marchas por el hambre.
This is what British history, the grandiose epic of the empire, had finally come to, from the Jarrow of the Venerable Bede to the Jarrow of the hunger marchers.
Cuando se casaron... ella estaba en la iglesia mientras que Barry... estaba en un escenario en el Coliseo Schanthal.
When they were married, she was at St. Bede's Church, Wigan while Bary was on-stage at the Scunthorpe Coliseum.
Después lo llevé a la cama.
And then I put him to bede
¿ Cómo te va en San Pedro?
So how do you like it over at st. Bede's?
Pero si Andy la llama, dígale que contacte con Joseph Bede.
But if Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. That's me.
Joseph Bede.
Joseph Bede.
Y al menos a alguien quien le avisara, hay un hombre llamado Joseph Bede... que está a punto de tomarle la palabra.
And unless someone warns him, there is a man named Joseph Bede... who is about to take him at his word.
Le gustan los números, ¿ no, Señor Bede?
You like figures, don't you, Mr Bede?
- Bede.
Bede.
Un tipo llamado Joseph Bede.
A guy called Joseph Bede.
¿ Significa algo para ti, Sr. Bede?
Does this mean anything to you, Mr Bede?
Creo que ve la belleza en las matemáticas, Sr. Bede.
I think you see beauty in maths, Mr Bede.
Su nombre es Joseph Bede.
His name's Joseph Bede.
Buena suerte, Joseph Bede.
Good luck, Joseph Bede.
Estaré listo cuando tú lo estés... Joseph Bede.
Ready when you are, Joseph Bede.
¿ Tienen algo que decir sobre el asesinato de Joseph Bede?
Do you have any comment on the murder ofJoseph Bede?
Sí pero ¿ Joseph Bede no fue asesinado en el mismo lugar que Harvey Wratten?
Yes, but wasn't Bede murdered in the same way as Harvey Wratten?
Entre el asesinato de Joseph Bede y el del Inspector Gabriel dado que era el asesinato de Harvey Wratten lo que investigaba Gabriel.
Between Joseph Bede's murder and DI Gabriel's, given it was Harvey Wratten's murder Gabriel was investigating at the time?
Para que conste, no existe relación alguna entre Jonah Gabriel y Joseph Bede.
Then, for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede.
Bede haber momentos donde sienten la ira fluyendo, pero luego son capaces de adelantarse y retroceder.
There must be times where they feel the anger rushing in, but then they're able to get ahead of it and push it back.
Bueno, acaban de donar 20 millones de dólares al hospital St. Bede.
Well, they just donated $ 20 million to St. Bede's Hospital.
Bienvenidos a St.
Welcome to St Bede's.
Bede. Nos hemos reunido aquí... Congregado aquí...
We're gathered here... assembled here...
Beda pudo ser venerable, pero no clarividente.
Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant.
Ese es mi amigo de St. Bede.
That's my friend from St. Bede's.
Beda lo dice en "Historia Ecclesiastica".
Bede says so in Historia Ecclesiastica.
Vaya, ¿ conoces al Beda el Venerable?
Whoa, you know the Venerable Bede?
Es que no creo que ni la mitad de profesores en la universidad hayan leído a Beda.
It's just I don't think half the professors at university have read Bede.
Beda el Venerable...
The Venerable Bede...
Beda dice que Sexred y sus hermanos fueran a combatir contra los sajones del occidente.
Bede says that Sexred and his brothers went to fight the West Saxons.
Beda el Venerable... patrañas.
Venerable Bede... Full of shit.
Vamos a llevarla a ver a un conocido en San Bede.
We're taking her to see an acquaintance at St. Bede's.
Está en el St. Bede.
He's at St. Bede's.
Ha estado en Cuidados Intensivos en St. Bede por una semana.
He's been in the ICU at St. Bede's for a week.
¿ A quién, Joseph Bede?
- Who, Joseph Bede?
debe haber sido eso era un padre de dos niños creo que el mas chico esta en San Bede. que feo caso
Is that the one? It must be the one. He was a father of two.