English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Besó

Besó tradutor Inglês

2,048 parallel translation
¿ A quién de ustedes besó?
Which one of you did she kiss?
Chastity ha jurado descuartizar a la chica que te besó, y nuestras sesiones de besuqueos no serán nada divertidas si no tengo brazos.
Chastity has vowed to dismember the girl who kissed you, and our make-out sessions won't be nearly as fun if I have no arms.
Se llama 10 Maneras de Torturar a la Basura que Besó a Joey.
We can play a game. It's called Top 10 Ways to Torture the Skank Who Kissed Joey.
Le diste tu corazón, y ella bailó sobre él, después se besó con el mariscal de campo del equipo de fútbol.
You gave her your heart, and she riverdanced over it, then made out with the quarterback of the football team.
¿ Por qué te importa a quién besó?
Why do you care who he kissed?
Cuando besó a ese esperpento, probablemente aún tenía el sabor de mi brillo labial de frambuesa en su boca.
When he kissed that sloor, he probably still had the taste of my strawberry ultimate shine lip quencher on his mouth.
Y alguien vino y me besó.
And someone came and kissed me.
Te vi en la pista de baile, te besó ¿ y luego que pasó?
I saw you on the dance floor, he kissed you and then what happened?
Ella me besó. Y debí decírtelo.
I'm sorry, but I didn't kiss Rhonda, she kissed me.
Me besó.
Kissed me.
Dijo que te besó y pudo sentir cómo te excitabas.
She said she kissed you and she could feel you getting excited.
" Cuando el príncipe la besó,
" As soon as the prince kissed her,
Parece que la semana pasada besó a esa sucia de Carly Rosenfeld.
I heard last weekend that he actually kissed that skeezer, Carly Rosenfeld.
- ¿ Te besó?
- He kissed you?
- Usted me besó.
You kissed me.
Me besó en los labios.
Kiss me on the lips.
No pude pasar por Pediatría y pedirle a la enfermera que señalara a la médica de guardia que besó a mi amiga en un bar.
I haven't had a chance to swing by Peds and ask the nurse to point out the attending who kissed my friend in a bar bathroom.
Supongo que el hombre que la besó afuera estaba cometiendo un error.
That's all. Then I have to assume the man that kissed her outside... -... was making an embarrassing mistake.
- ¿ Quién la besó?
- What? - Who kissed her?
Todavía intento olvidar que besó a Brooke.
Great. I'm still trying to forget that he kissed brooke.
" Y ella me tomó en sus brazos largos y pequeños, y me besó dulcemente.
And she me caught in her arms long and small ; Therewithall sweetly did me kiss ;
Él la besó.
He kissed you.
Y te besó, yo lo ví.
And he kissed you, I saw it.
Me besó.
He did kiss me, though.
Fue la primera vez que una mujer me besó.
BENJAMIN : It was the first time a woman had ever kissed me.
Fuiste tú quien besó con lengua a su marido después del karaoke de Navidad, no yo.
You tongued her husband after Yuletide karaoke, not me.
Bueno, en realidad, él me besó, más.
Well, actually, uh, he kissed me, mostly.
Me besó.
She kissed me.
El oficial judicial, no fue él quien me besó,
the bailiff. he didn't kiss me.
Fui yo quien lo besó a él.
i kissed him.
Mi punto es que después de que los chicos en sus vidas se hayan ido, aún tendrán a sus hermanas ZBZ. Está bien. - No la que besó a mi novio.
My point is that after the boys in your life have gone, you'll still have your ZBZ sisters.
Entonces no besó Benji?
Then he did not kiss Benji?
que pasará cuando un día no estés alli a tiempo? - y de hecho besó a alguien más, o peor?
What happens when one day you don't get there in time, and he actually kisses someone else, or worse?
Así que si hay pintalabios en su cuello eso significa que se besó con alguien antes de morir pero si Donald y Christie se habían estado peleando, no habrían estado besándose
so, the lipstick on his neck probably means donald died after making out with someone. but if donald and christy were fighting, they wouldn't have been kissing.
Usted se encontró con Donald fuera de la costa de Santa Barbara y le besó, o a lo mejor algo más, y entonces le golpeó con el remo y luego le lanzó por la borda
you kissed him, maybe more, and then you bashed him over the head with a kayak paddle and threw him overboard.
Estábamos borrachos, Rebecca me besó y apenas me di cuenta, paré.
We were drunk, Rebecca kissed me, and as soon as I realized, I stopped.
- Rebecca me besó a mí y la detuve.
Rebecca kissed me, and I stopped her.
Besó a Ernie Hanson.
She kissed Ernie Hanson.
¡ John me besó a mí!
John kissed me!
¿ Quién besó a quién en la tribuna?
Who kissed whom at which bleachers? No.
Lo besó.
She kissed him.
- ¡ Me besó en los labios!
. he kissed me on labbre!
- La besó en la tienda.
- You kissed her in the tent.
¿ Te besó?
He kissed you?
Estoy bien pero Sam Harpootian besó el suelo.
I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel.
Apuesto a que es por eso por lo que no te besó.
I'll bet that's why he didn't kiss you.
La cara que mi mamá besó Ningún vagabundo le pone la mano
A face who mommy kissed No vagabond will ever touch
Yo fui la que besó a Joey.
I'm the one who kissed Joey.
¿ Me besó?
He just kiss me.
Besó a mi novio en una fiesta de los KT.
She kissed my boyfriend at a KT party.
... al doctor le toma precisamente dos segundos decirle : "su hija está embarazada" "Pero nunca besó a un muchacho"
It takes a Doctor precisely two seconds to tell her "your daughter is pregnant".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]