English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Betazed

Betazed tradutor Inglês

58 parallel translation
Lo siento, pero no está al corriente de las ceremonias betazoides.
You are not practised in the ways of Betazed joining.
Yo soy Lwaxana Troi, hija de la Quinta Casa, portadora del Sagrado Cáliz, heredera de los Anillos Sagrados de Betazed.
I am Lwaxana Troi, daughter of the Fifth House, holder of the Sacred Chalice, heir to the Holy Rings of Betazed.
Como bien sabe, es la forma betazoide de agradecer la comida que nos dan.
It is the Betazed way of giving thanks for our food.
Sra. Troi, me interesa mucho la ceremonia de Betazed que mencionó.
Mrs. Troi, I'm very interested in the Betazed ceremony you mentioned.
Se ha decidido que la unión será mitad betazoide, mitad terrícola.
So they've decided that the joining will be half Betazed, half Earth.
Portadora del Cáliz Sagrado de Rixx, Heredera de los Anillos de Betazed.
Holder of the Sacred Chalice of Rixx, Heir to the Holy Rings of Betazed.
Representará al gobierno betazoide en la conferencia.
She is listed as representing Betazed at the conference.
Algo que les ocurre en la edad madura a las hembras betazoides :
It occurs to Betazed females as they enter mid-life. We call it the phase.
El Enterprise ha asistido a la bienal de Asuntos Comerciales en Betazed.
The Enterprise is in attendance at the biennial Trade Agreements Conference on Betazed.
¿ Has pensado en lo feliz que serías, si te hubieses quedado en Betazed?
Have you considered if you had stayed on Betazed, you might be happier?
Lwaxana Troi de Betazed, supongo.
Lwaxana Troi of Betazed, I believe.
¿ No sabe que soy hija de la Quinta Casa de Betazed?
Doesn't he realize I am a daughter of the Fifth House of Betazed?
Estaré en casa en Betazed, si quieres algo, pequeña...
I'll be home on Betazed if you need me, little...
Lo llevaremos a Betazed para incorporarse a la Academia.
You'll go to Betazed to meet up with the transport ship.
Fue lo mejor de mi destino en Betazed.
The best part about being assigned to Betazed.
¿ Ha vuelto a Betazed sólo por mí?
You came back to Betazed for me?
Contacte con Riker en Betazed.
Contact Cmdr Riker on Betazed.
Recibo un mensaje de Betazed.
Message coming in from Betazed, sir.
No es propia de Betazed, sino de un planeta ferengi.
It is not indigenous to Betazed but to a Ferengi world.
Nos dirigíamos a Betazed a devolver a nuestros huéspedes.
We were on our way to Betazed to return our guests.
Sr. Crusher, rumbo a Betazed.
Mr. Crusher, set course for Betazed.
Lwaxana Troi ha sido transportada a Betazed.
Lwaxana Troi has beamed down to Betazed, Captain.
Estaba en la universidad en Betazed cuando yo estudiaba psicología.
He was at the university on Betazed when I was studying psychology there.
Yo soy de otro planeta llamado Betazed.
I'm from another planet called Betazed.
Dr. Timicin, le presento a Lwaxana Troi de Betazed.
Dr Timicin, allow me to present Lwaxana Troi of Betazed.
Sabía que la nave de mi hija iba a pasar cerca de Betazed les pedí que me trajeran y aquí estoy.
Knowing my daughter would be passing Betazed again, I manoeuvred a ride and here I am.
- Oskoides, una delicia de Betazed.
- Oskoid, a Betazed delicacy.
Las mujeres de Betazed se ponían unas pelucas con unos agujeros en el centro para llevar unos animales enjaulados.
The women of Betazed used to wear wigs with holes in the centre for tiny caged creatures.
Éste es Andrus Hagen de Betazed, asesor científico.
We've identified him as Andrus Hagen from Betazed, Scientific Advisor.
Mi secretario Sabin Genestra de Betazed y mi ayudante Nellen Tore de Delb II.
My aide, Sabin Genestra from Betazed and my assistant, Nellen Tore from Delb II.
¿ O estaba él en una misión diplomática en Betazed?
Or was he on some diplomatic mission to Betazed?
No aprobaría nuestras bodas tradicionales de Betazed. ¡ Así que debo adaptarme!
He would not approve of a traditional Betazoid wedding, so I am happily adapting!
No puedo creer que la heredera de los Anillos Sagrados de Betazed, que la portadora del Cáliz Sagrado de Rixx diga eso.
I can't believe I'm hearing this from the heir to the Holy Rings of Betazed, holder of the Sacred Chalice of Rixx.
Persona non grata en Betazed.
Persona non grata on Betazed.
Soy hija de la Quinta Casa portadora de Cáliz de Rixx, heredera de los Anillos Sagrados de Betazed.
I am the daughter of the Fifth House, Holder of the Chalice of Rixx, Heir to the Rings of Betazed.
- Diferente a la telepatía betazoide.
- Different from Betazed telepathy.
Nuestra casa cerca del lago El'nar, en Betazed.
This is our house near Lake EI'nar on Betazed.
Sí, contactaré al Sr. Homn de Betazed para pedirle que me mande una copia.
Yes, she does. I'll contact Mr Homn on Betazed and ask him to transmit a copy. There may be some clues there.
He consultado su historial médico, he preguntado al gobierno de Betazed y he contactado con sus amigos más íntimos.
I've checked her medical records, I've made inquiries to the government on Betazed, I've contacted her closest friends.
La consejera Deanna Troi, del planeta Betazed, será su coordinadora personal, embajador Loquel.
Counsellor Deanna Troi of the planet Betazed will be your personal liaison officer, Ambassador Loquel.
Cataratas del Janaran en Betazed.
The Janaran Falls on Betazed.
Si te gusta el Mar Negro, te encantará Cataria en Betazed.
If you like the Black Sea, you'll love Lake Cataria on Betazed.
Nací en Betazed.
I was born on Betazed.
Su abuela materna es betazoide.
His maternal grandmother was born on Betazed.
Averiguaré cuándo sale la próxima nave a Betazed.
I was about to suggest the very thing. I'll find out when the next transport leaves for Betazed.
Esta tarde parte una nave para Betazed.
There's a transport for Betazed leaving this afternoon.
Lwaxana... Podrías dar a luz en cualquier momento y Betazed está muy lejos.
Lwaxana... you could deliver at any time now and it's a long way to Betazed.
El Dominio ha invadido Betazed.
The Dominion has invaded Betazed.
La Décima Flota, que estaba asignada a proteger Betazed, se encontraba de maniobras.
There's plenty of blame to go around. The Tenth Fleet was supposed to be protecting Betazed and its outlying colonies. but it was caught out of position on a training exercise.
El sistema defensivo de Betazed no tenía personal suficiente.
What's worse, Betazed's own defense systems are obsolete and undermanned.
Ahora el Dominio amenaza Vulcano, Andor, Tellar y Alfa Centauro.
With Betazed in the hands of the Jem'Hadar, the Dominion is in a position to threaten Vulcan, Andor, Tellar, Alpha Centauri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]