English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bison

Bison tradutor Inglês

496 parallel translation
- Es "Bison-ay".
- Bis-on-ay. - Yes, sir.
Es "Bison-ay".
- It's Bis-on-ay.
Ay, perdóneme, "Bison-ay".
- Oh, pardon me. Bis-on-ay.
- "Bison-ay".
- Bis-on-ay.
- Bonito búfalo. - Es un bisonte.
Fine buffalo It's a bison
- Un bonito zebú. - Es un bisonte.
A fine zebu It's a bison
Dígame, ¿ ese golpe se lo propinó un Bisonte?
Now, tell me. This bash on the nose came from a Bison?
Mi padre de joven cazaba bisontes en América.
Well, when I was young, my father used to go and hunt bison in America. Good gracious!
Usted que fue a América por el bisonte... entenderá que venga de Viena por una chica.
For example, you've been all the way to America just for a bison I'm sure you can see why someone would come from Vienna for a girl!
¿ Qué bisonte?
What do bison have to do with this?
Pero, el bisonte es interesante.
But anyway, I do find bison interesting. - Bison...
- Disculpe, ¿ de qué bisonte habla?
- I'm sorry, but what bison are you speaking of?
- Yo, el bisonte, "pam" en América?
- Me, bison, "Pam!"... in America?
Compraré un bisonte en el zoo para que usted pueda dispararle.
"If you only shoot bison, I can acquire one from the zoo, so that we can shoot it..." - Come on, write!
¡ Habrá un bisonte en el zoo!
There must be a bison at the zoo!
Su padre es un cazador, tiene la manía de los bisontes.
The father is a hunter, he's crazy about bison!
¿ Te venderá un bisonte el zoo?
The zoo will sell you a bison?
Bisonte o no, no te casarás con la señorita.
Bison or no bison, you won't marry this lady.
Las aventuras de Búfalo Bill, cazador de bisontes.
"The Adventures of Buffalo Bill, the Bison Hunter"
¡ Tiene la manía del bisonte!
He's crazy about bison! - But, no!
Sé que usted es enérgico y dispara a los bisontes a sangre fría...
I hear that you're a great man and the very best at shooting bison in cold blood... - That's enough with these bison!
Olvídese de los bisontes.
Now, stop talking about bison. You said that my daughter loves you.
Bisontes.
Bison.
Que cazaba ciervos y bisontes pero también podía pintar.
He hunted deer and bison but he could also paint them.
Últimamente, sólo peleo con búfalos.
Recently, I fight only against the Bison.
Cazar búfalos es mejor que llevar vacas.
Hunting bison is better than driving the cows.
¡ El bisonte!
The bison!
Ud. es un hombre, no un bisonte.
You are a man, not a bison.
Apuesto a que si usted va por ese camino, llegará a "El bisonte americano" y el "Bar de té".
Yes, it is. I'll bet if you go down that path there, you'll come to the American bison and the tea bar.
Vamos, tripa peluda, te voy a enseñar modales.
Now, come on, you bison belly, I'm gonna teach you how to behave.
Bisonte, más rápido por favor.
Le Bison, can't you step on it?
Bisonte tiene uno.
Le Bison always carries one.
¿ Quizás podríamos esperar al Bisonte?
We could leave him here till Le Bison gets back.
El Bisonte le traerá.
Le Bison will bring him.
El Bisonte, La Máscara, Jean-François y Mathilde, se encargaban de la seguridad.
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
Con La Máscara, Jean-François, El Bisonte y yo, puedo hacerlo.
With Le Masque, Jean-François, and Le Bison, I should manage.
Bisonte, ¿ puede conseguir tres uniformes de oficial alemán?
Le Bison, can you get us three German uniforms?
ni la fuerza de El Bisonte. Ni la destreza de Mathilde.
I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring.
Pero al final, habría llevado solamente a La Máscara y El Bisonte.
But at the last moment I'd only have used Le Masque and Le Bison.
Mathilde, El Bisonte y La Máscara, están aquí.
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here.
¿ El Bisonte o La Máscara?
Le Bison? Or Le Masque?
Aquí viene El Bisonte.
Here's Le Bison.
Guillaume Vermesch, El Bisonte, fue decapitado con un hacha en una prisión alemana, el 16 de diciembre de 1943
Guillaume Vermersch, alias Le Bison, was decapitated by ax in a German prison on December 16, 1943.
No puedes contestar, no lo sabes.
America was inhabited by millions of bison.
Eso es todo lo que quería decir.
The bison are extinct.
Bisonte.
Bison.
¿ La familia real rusa los han tomado por bisontes a causa de los abrigos y los han cazado y despedazado y servido como caramelitos a los bandoleros mongoles?
Is it the Russian royal family, mistaken for bison, due to excessive winter clothing, and hunted down, chopped to pieces, and eaten as sweets by Mongolian bandits?
Es "Bison-ay", "Bison-ay".
- Bis-on-ay, Bis-on-ay.
- ¿ Cazador de qué?
Then it's a shame that there are no bison on my land anymore we killed all of them! - A hunter of what?
¿ El bisonte?
A bison?
¿ Cuántos bisontes había en América cuando llegaron los primeros europeos?
How many bison were there in America when the first Europeans arrived there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]