Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bién
Bién tradutor Inglês
1,695,122 parallel translation
¿ Está bien?
Are you okay?
Por supuesto, estoy bien.
Of course, I'm fine.
Pero tú no te ves muy bien.
But you don't look so good.
Bien.
All right!
Nos quiere entretener bien. xDD Qué divertido fue.
what an entertainer lololol - hey, Eromanga-sensei - Wait, seriously? Oh, that was fun!
Nos quiere entretener bien. xDD
- The true face of Eromanga-sensei? - The mask! what an entertainer lololol
Esto no acabará bien.
This could be bad.
A mí me parece bien.
Isn't that okay, though?
Está bien, no diré nada más.
Fine. I won't say it again.
Quiero que nos llevemos bien.
I want us to get along.
Bien... Encantado, Megumi.
W-Well then, nice to meet you, Megumi.
Está bien, aunque no sé cómo tienes mi número.
That's fine. But how did you know my number?
Está bien.
All right.
Bien.
S-Sure.
¿ Estás bien, hermanito?
Brother? Are you all right?
Estoy bien, no es nada.
I-It's fine. No problem.
Hueles bien, hermanito.
Hehe, Brother smells nice!
¿ Estás bien, Sagiri? Antes se oyó un ruido.
Sagiri, I heard a strange sound earlier, but are you okay?
¿ Venderán bien mis libros?
I wonder if my books are selling.
¿ Es que no me escuchaste bien?
What? I couldn't hear you clearly.
Muy bien, novela ligera, hasta otra.
- Yeah, yeah. See you later, Light-novel-chan.
Muy bien, novela ligera, hasta otra.
- H-Hey, what...
Más bien se esconderá bajo las sábanas.
More like she'll wrap herself in a futon and sleep!
Sagiri, ¿ estás bien?
Hey, Sagiri, are you all right?
No, más bien nos odiamos.
No, no. If anything, she's someone detestable.
Está bien, piénsalo tranquilamente.
All right. Then take your time to think it out.
¿ Y bien? ¿ Qué harás con eso?
So, what are you going to do with that?
Así está bien.
Right. That's how it should be.
¿ Estás bien?
You all right?
Puede que llegaras unos minutos después que se fuera el asesino, pero bien podrían haber pasado años.
You may have arrived just minutes after the killer left, but it might as well have been years.
Bien, era como sospeché.
Right, so it's as I suspected.
Parece que a la Sra. Folsom le va muy bien.
Looks like Ms. Folsom's doing all right for herself.
¿ Todo está bien?
Is everything okay?
Usted no escucha bien.
You, you're a bad listener.
Está bien, está bien, amigos.
That's all right, that's all right, fellas.
Lo hiciste bien ahí dentro.
You made a good run in there.
O, más bien, preocuparnos por ser menos que los Folsom, Bonzi Folsom.
Or rather, keeping up with the Folsoms, Bonzi Folsom.
Tan bien como pensamos.
Uh, about as well as we thought.
Bien, pero no tenían que fingir que se odiaban para que Bonzi le hiciera unos favores a Tyus.
Okay, but they didn't need to pretend to hate each other for Bonzi to do Tyus a few favors.
Nos vendría bien la ayuda.
We could use a hand.
No te ves bien.
Not like you.
Mirando en todo el bien y la prosperidad de la Unión... y si así no lo hiciere, que la Nación me lo demande.
If I fail to comply with this task, may my country demand it from me.
Vienes bien recomendado, Solecito.
GENERAL BLANCO NATIONAL SECURITY CONSULTANT You come highly recommended.
- Bien. La cosa está entre tú y otro igualito que tú.
I have to choose between you and another man like you.
No te podemos dar la libertad si colaboras, pero la pasarás bien en la cárcel.
We can't set you free, but you'll have a good time in prison.
Bien.
- Good.
- Bien, mi Chapo.
- Well done, Chapo.
Vas a ir en mi representación, pero compras un regalo bien chingón.
You'll go on my behalf, so buy a very nice present.
Me disculpas con los Avendaño, les dices que tuve una emergencia familiar o te inventas lo que sea, pero me dejas bien parado.
Tell the Avendaños I'm sorry, I had a family emergency or something, but make it good.
Más bien, cuéntame del pachangón.
Tell me about that party.
Está bien, cena ;
All right, dinner.