Translate.vc / Espanhol → Inglês / Blackbeard
Blackbeard tradutor Inglês
243 parallel translation
- Eres un Barbanegra.
- You're a regular Blackbeard.
Siempre soñó con dar con el tesoro de Barbanegra.
He never lost hope of finding Blackbeard's own treasure.
Barbanegra.
Blackbeard.
Todo el mundo ha oído hablar de Barbanegra.
Everyone has heard of Blackbeard.
Ningún asunto es más importante que conocer a Barbanegra.
No business can be more important than meeting Blackbeard.
Barbanegra, si hubieras querido me hubieras hecho picadillo.
Blackbeard, you could have cut me down at your pleasure.
Celebraremos la derrota de Barbanegra.
We'll celebrate Blackbeard's downfall.
Barbanegra me lo enseñó.
Blackbeard taught me.
Parece que Barbanegra os lo ha enseñado todo.
Seems Blackbeard taught you everything.
El barco de Barbanegra.
Blackbeard ship.
Barbanegra me desollaría si me viera vestida así.
Blackbeard. He'd tear the hide off me if he ever caught me in such a rig.
Que lo siga siendo entre nosotros, porque aunque hayas olvidado cuanto te enseñé te acordarás de que Barbanegra nunca perdona un insulto.
Keep the width of it between us for unless you've forgotten everything I ever learned you you'll remember that Blackbeard never forgives an insult.
¿ Cómo vas, Barbanegra?
Ahoy there, Blackbeard.
En vez de un pulcro francés acaudalado que escapó de los ingleses, ahora soy un bucanero, hasta puede que me la trence como Barbanegra.
Instead of a shaven French gentleman of fortune escaped from the English I'll be a bearded buccaneer,.. ... I might even braid it and beribboned it like Blackbeard.
- Sí, a Barbanegra.
Yeah, to Blackbeard.
Aquí es donde tu esposo tuvo el honor de ser herido por el propio Barbanegra.
That's where your husband was honoured by a cut from the great Blackbeard himself.
¿ Barbanegra?
Blackbeard.
Por cumplir mi parte he soportado grilletes, he sido atado en aspa y azotado, he sido herido por el propio Barbanegra.
To make my end good I've worn irons I've been spread-eagled and flogged I've been under the cutlass of Blackbeard himself.
Barbanegra ofrece quinientas.
Blackbeard offered five hundred.
Barbanegra nunca paga lo que promete.
Blackbeard never pays his promises.
Los hombres que has conocido, aún siendo basura, Bonnet o Rackham, incluso Barbanegra, nunca hubieran caído tan bajo.
The men you've known all your life, scum as they are Bonnet or Rackham, even Blackbeard not one of them would sink so low.
Danos lo que nos hubiera dado Barbanegra, una muerte limpia.
Give us no more than Blackbeard would a clean death.
Si Barbanegra se acerca, les descubrirá.
If Blackbeard comes closer, he'll see them.
Navega hacia Barbanegra.
She's making for Blackbeard.
Tú eres un hombre de Barbanegra.
You're Blackbeard's man.
¡ Barbanegra, viejo embustero!
Blackbeard, you old fraud!
El Pirata Barbanegra.
Blackbeard the Pirate.
¡ Su Grand Pere mató al gran Teach llamado Barba Negra!
His grandpere killed great teach called Blackbeard.
¿ De qué está hablando? ¿ Barba Negra?
What's he talking about, Blackbeard?
¡ Yo soy Mata Barba porque un antepasado mío mató a Barba Negra!
I am Two Barb because my ancestor killed Blackbeard.
¡ Ah, ya sé, a lo mejor fue del famoso pirata Barbanegra, o de Al Capone!
Oh, I know, maybe it belonged to the famous pirate Blackbeard, or Al Capone!
Pero fue de Barbanegra, y seguramente los restos del galeón y del tesoro se ha de encontrar... ahora verás...
But it was Blackbeard's,... and probably the remains of the galleon and treasure is to be found... now let's see...
Mejor dicho, lo que fue una hermosa isla refugio de Barbanegra y otros piratas.
Rather, it was a beautiful island,... the refuge for Blackbeard and other famous pirates.
Era Barbanegra.
You said Blackbeard, before.
¿ Y el tesoro de Barbanegra?
And Blackbeard's treasure?
Pero también Barbanegra.
But so's Blackbeard. Oh, yes!
En Barbanegra.
Blackbeard.
no te molestes conmigo ni con Raúl pero hemos decidido ir a la isla de cayo Arenas en busca del tesoro de Barbanegra.
"Don't get upset with me or Raúl... " but we've decided to go to Cayo Arenas... " in search of Blackbeard's treasure.
¿ Sabes, Raúl? Ya no me importa el tesoro de Barbanegra, lo que me interesa es mi tío Andrew.
I don't really care about Blackbeard's treasure anymore, my main concern is Uncle Andrew.
[Kate] oh, barbanegra está en casa!
[Kate] oh, blackbeard is home!
- El dueño de Blackbeard Island.
- The man who owns Blackbeard Island.
- Tenían a su esposa en Blackbeard Island.
- His wife was taken to Blackbeard Island.
Blackbeard Island es propiedad del doctor Sanborn.
Blackbeard Island is owned by Professor Sanborn.
¿ Por qué no vamos a Blackbeard Island a hacer un reconocimiento?
Why don't we just take a recon to Blackbeard Island, sir?
Tengo que llegar a Blackbeard Island.
I need to get to Blackbeard Island.
Ve a decirle al sargento Jackson que vamos a Blackbeard Island.
Tell Sergeant Jackson that we're going to Blackbeard Island.
Barbanegra era un pobrecito niño al lado de Flint.
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Barbanegra, Capitan Nemo, Captain Garfio, Barbaazul.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
Me Barbanegra ahora, y tú mi esclavo.
Me Blackbeard now, and you my slave.
El pirata Barbanegra.John Dillinger.
Blackbeard the Pirate.John Dillinger.
Lo siento, Sr. Barbanegra.
I'm sorry, Mr. Blackbeard.