English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Blessings

Blessings tradutor Inglês

1,733 parallel translation
De nada sirve la bendición estando hambriento.
Blessings won't do you any good when you're hungry.
Son bendiciones de Dios.
They are God's blessings.
Un escenario que le reportará bienestar a todos sus descendientes.
A setting that sends blessings to your descendents
Como siempre, llevo tu fe y bendiciones conmigo.
As always, I'm taking your faith and blessings with me.
Y no te asustes, mis bendiciones están contigo, mi niña.
And don't be scared, my blessings are with you.
Dios querido, bendícenos.
Dear God, it's all in your blessings.
Dios querido, ¿ estas son tus bendiciones?
Dear God, it's all in your blessings.
Mis bendiciones, papá.
Your blessings, father.
Pero los hijos piden bendiciones... antes de despedirse de sus padres, ¿ verdad?
But daughters ask for blessings.. .. before they bid farewell to their fathers.
Ella los ha enviado con sus bendiciones.
She has sent them with her blessings.
La bendición de Mamá.
Mummy's blessings
Recibirá las bendiciones de millones.
He will receive the blessings of millions
Recibe mis bendiciones y las de todo el pueblo.
You have all our blessings And the blessings ofthe whole village
Vengan que los bendiga.
Step forward for my blessings.
Como siempre, estoy llevando su fe y bendiciones conmígo
As always, I'm taking your faith and blessings with me
Y no te asustes, mis bendiciones están contigo... adiós...
And don't be scared, my blessings are with you... good bye...
Dios querido, está todo en sus bendiciones
Dear God, it's all in your blessings
Diré hola a Bauji... sus bendiciones, Bauji....
I'll say hi to Bauji... your blessings, Bauji...
¿ Pero las hijas piden bendiciones antes de que despiden de sus padres?
But daughters ask for blessings before they bid farewell to their fathers?
Ella los ha enviado con sus bendiciones
She has sent them with her blessings
Toma sus bendiciones
Take his blessings.
Sin las bendiciones de mi padre y su aprobación, no podemos vivir juntos
Without my father's blessings and approval, we cannot live together.
Sí no puedes darnos tus bendiciones, al menos perdónanos, padre.
If you can't give us your blessings, at least forgive us, father.
Ven aquí.. Toca los pies de padre y toma sus bendiciones
Come here... touch father's feet and take his blessings.
¡ Toquemos los pies de padre y tomemos sus bendiciones!
Let's touch father's feet and take his blessings!
Si usted nos da sus bendiciones Deseo casarme con Jassi
If you give us your blessings, I wish to marry Jassi
Quisiera agradecerte por todas las bendiciones que he recibido.
I want to thank you for all the blessings you have brought me.
No le puedes negar a este niño la bendición de sus ancestros
You can't deny this child his ancestral blessings.
Ey, esto es una bendición Harrison.
Hey, count your blessings, Harrison.
Una bendición para los menos afortunados. ¿ Que más?
Blessings for the not-so-unfortunate. What else?
Deberías dar gracias.
Count your blessings.
Supongo que debo dar las gracias de que me pararan.
Well, I suppose I should count my blessings that I was stopped.
Eran sus bendiciones, y prometió nunca dejarlos desprotegidos.
They were her blessings, and she promised to never leave them unprotected.
A pesar de no conocer la razón, te agradecemos a Ti, Dios, por Tus bendiciones y oramos para que protejas a esta muchacha.
Though we know not why, we thank Thee, God, for Thy blessings and pray that you will protect this child.
Si quieren su bendicion, traten de estar ahi!
If you want his blessings be there!
# # Cuento mis bendiciones a diario # #
I count my blessings every day
- Bendiciones, tío Niga.
- Blessings. Uncle Niga.
Tienes mi bendición.
You have my blessings.
Así que me da su bendición, papá!
So give me your blessings, dad!
- Dale tu bendición, lshu
- Give him your blessings, lshu
¿ Puedo darle mis bendiciones?
Can I give you my blessings?
Y tienes nuestro permiso para hacer que Primavera para Hitler sea una obra alegre y gay.
And you have our blessings, Roger... to make Springtime for Hitler just as gay as anyone could possibly want.
Ven, recibe la bendición del padre.
"come, receive blessings from Her father."
Bendiciones tradicionales...
Traditional blessings...
Aquí, las bendiciones de la tierra se les otorgan a todos.
Here the blessings of the earth are bestowed upon all.
Lo único que tienen que hacer... es mostrar ciertas bendiciones que les otorgó el Señor.
And all you have to do is display certain blessings you received from the Lord.
Cuenta tus bendiciones.
Count your blessings, Lizzie.
Gloria a Ti, Señor. Gracias por este día, por las bendiciones de esta fiesta por mis amigas, mis compañeras que yo amo tanto y por el don de la vida que crece en mi.
I want to say thank you for this day and for the blessings of this party and for my friends and all my presents-which I love.
Teníamos lo justo pero no nos faltaba felizmente nada.
We counted our blessings and lived happily enough.
Desde cuándo el cuchillo humano logró las mismas bendiciones que nos dió el Señor?
When was the work of human knives the same as God given blessings?
Alabado sea el Señor.
Gracious Lord, accept our thanks for these and all other blessings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]