Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bloody
Bloody tradutor Inglês
27,915 parallel translation
Matando tejones Es la forma más maldita de meterse en líos.
Killing badgers is the fastest bloody way to get thrown in clink.
Debería haber quemado las malditas cosas.
He should've burned the bloody things.
¿ Sobre qué, los tejones?
About what, the bloody badgers?
"Aquí está helado, Y mis calcetines tienen agujeros."
"It's bloody freezing here and my socks all have holes in them."
Maldita sea.
Bloody hell.
Estabas siendo imposible.
- You were being bloody impossible.
Sí, esperaba tu respeto. - Yo era tu padre.
Yes, I bloody expected your respect.
Tienes que levantarte, salir de la cama, Y ordeñar las malditas vacas.
You have to get up, get out of bed and milk the bloody cows.
Es maldito.
- Bloody is.
Oh, maldito infierno.
Oh, bloody hell.
Ah, estúpidas animales.
Ah, stupid bloody animals.
Buen trabajo.
Bloody good job.
No, no lo hice.
No, I bloody didn't.
¿ Es mejor que sigas con eso, o qué quieres? "
You bloody better get on with it, or what use are you? "
¡ Es un momento ridículo para llamar a alguien!
It's a bloody ridiculous time to call someone!
Él sólo busca aprovecharse de la situación para realizar un chantaje
... he's just a bloody blackmailing opportunist.
Tu maldito bastardo, ¿ como te atreves?
You bloody bas * * *, how dare you?
Sólo déjame, voy a matarlo Vikram no
Just leave me, I will kill this bloody.. - Vikram, no.
Les expondré a todos
I'll bloody expose you all.
¿ Es un maldito truco?
Is this a bloody trick? !
- ¿ Qué diablos haré con esto?
Yeah. What in the bloody hell am I supposed to do with this?
- Porque puedo olerlo, maldición.
- Cos I can bloody smell it.
No puede ser más tonto.
Daft as a bloody brush.
Como baje ahí, te voy a dejar la cara bonita, viejo.
Ye, if I come down there, I'll rub your bloody face in it, man!
- Cállate ya.
- Come back here and bloody clean that up.
Estaba recibiendo la ayuda hasta la maldita evaluación.
Now, I was getting the benefits fine until that bloody assessment.
¿ Y qué demonios significa eso?
What the bloody hell does that mean?
Maldita sea, es todo muy confuso con toda esa jerga.
It's just so bloody confusing, all the jargon.
- ¡ Es una puta vergüenza!
- This is a bloody disgrace.
Aquí hace muchísimo frío.
It's bloody freezing in here.
Llévate esa mierda de aquí y mueve el culo.
Shift that bloody rubbish and shift your arse.
- ¿ Unas putas zapatillas?
- Bloody trainers?
Podrían haber venido la mafia china o los de aduanas.
I could have the Chinese Mafia or the bloody Customs at me door.
¿ Cómo pueden tener tanto descaro?
The brass neck of the bloody pair of you.
Maldita sea. ¿ Y ahora qué pasa?
Oh, bloody hell. What's this now?
- No está haciendo nada.
What's... It's, it's, it's not bloody, it's not...
Está en el restaurante de la esquina.
He's in the bloody takeaway down the road.
Llevo varios días intentando solucionar esto.
It's taken me bloody days to get this sorted out.
Que todos deberíamos beber mucho más café.
We should all be drinking a lot more bloody coffee.
Dije que entonces deberíamos beber más café.
I said, we should all be drinking a lot more bloody coffee then.
No sé cuánto habré andado.
Must have walked for bloody miles.
Para empezar, piensa en un maldito discurso elocuente de disculpas para tu esposa.
For starters, work out a pretty bloody eloquent apology speech for your wife.
Cuando me casé, mi familia política me nombró mariscal de las Fuerzas Aéreas, por lo que soy el piloto de mayor rango del país, y no sé volar un maldito avión.
When I got married, my in-laws made me marshal of the Royal Air Force, as a result, I'm the most senior airman in the country and I can't bloody well fly.
Las máscaras son inútiles, puro teatro para aparentar que el Gobierno hace algo.
Masks are bloody useless. They're just for show. To make it look like the government is doing something.
Lo juro, si no te dejas de esta mierda misteriosa voy a coger ese brazo y te voy a dar una paliza con la parte ensangrentada.
I swear, if you don't stop with this cryptic shit, I'm gonna take that arm and beat you with the bloody end of it.
Maldita magia negra.
Bloody black magic.
¡ Demonios!
Bloody hell!
¡ Maldición!
- Oh, bloody hell.
Quiero saber por qué protegen a ese oscurito.
I want to know why you're protecting that bloody darkie.
- Te voy a dar chofer yo a ti.
I'll give you a bloody driver.
Nada que ver contigo.
Nothing to do with you - bloody fools in the Vatican.