Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bobó
Bobó tradutor Inglês
75 parallel translation
Oiga. ¿ Vio a un tipo llamado Bobó?
Hey, you. Did you see a guy named Bobo?
- Un tipo llamado Bobó, un estibador.
- A guy named Bobo... a dockworker.
Bobó. ¿ Dónde estabas?
Bobo. Where you been? - Ah!
Mira, Bobó.
Here. Bobo.
Sí, pero es un buen trabajo, Bobó.
Yeah, but it's a good job, Bobo. A good job.
"Un tipo llamado Bobó quiere llevarme a casa... y voy a dejar que me lleve a casa".
"Some fella named Bobo wants to take me home... and I'm going to let him take me home."
Buenas noches, Bobó.
Good night, Bobo.
¿ Sabes, Bobó? Si recordaras ciertas cosas - ya sabes a qué me refiero - no serías tan duro conmigo.
You know, Bobo... you let your mind get back to certain things... you know what I mean... then you wouldn't be so rough with me.
¡ Yo no, Bobó!
Bobo, not me!
¿ Estás en casa, Bobó?
Bobo. You home, Bobo?
- ¿ Estás en casa, Bobó?
- Are you home, Bobo?
Hola, Bobó.
Hello, Bobo.
¿ Qué ocurre, Bobó?
What is it, Bobo?
¿ Por qué, Bobó?
But why, Bobo?
Espera un momento, Bobó.
Wait a minute, Bobo.
¿ Qué ocurre, Bobó?
What's the matter, Bobo?
¿ Qué pasa, Bobó?
What's the matter, Bobo?
Mira, Bobó.
Oh, look, Bobo.
- Sí, Bobó.
- Yes, Bobo.
Te amo, Bobó.
Oh, I love you, Bobo.
- Ése era Bobó, ¿ eh?
- That's Bobo, huh?
Venga cuando Bobó esté aquí y pregúnteselo a él. No tengo que hacerlo.
- Why don't you come around when Bobo's here and ask him?
Es un obstáculo para mí y es un obstáculo para Bobó.
You're in my way, and you're in Bobo's way.
Como una soga alrededor del cuello de Bobó.
Like a rope around Bobo's neck.
¿ Que fue Bobó?
Bobo did it?
Gracias, Bobó.
Thank you, Bobo.
Bobó, no es para tanto.
Bobo, that's not so much.
- Sólo es tu mal genio, Bobó.
- It's just your temper, Bobo.
¡ Bobó!
Bobo!
Bobó es un hombre muy feliz.
Bobo is a very happy man.
Pero ese Bobó es buena gente.
But he's a good guy, that Bobo.
Brindamos por tu amigo Bobó.
We're drinking to your pal Bobo.
Mejor deja que se lo explique Bobó.
Perhaps you'd better leave it to Bobo to explain.
En vista de las circunstancias, quizá quiera decírselo Bobó en persona.
Under the circumstances, Bobo might want to tell Tiny himself.
¿ Qué es todo esto de Bobó?
What's this about Bobo?
Aún no se casó... y ese Bobó cambia a menudo de opinión.
He ain't married yet... and he's a mighty changeable guy, this Bobo.
- Felicitaciones, Bobó.
- Congratulations, Bobo.
Puesto que Bobó y Anna... consintieron juntos unirse en santo matrimonio... y siendo testigo de ello ante Dios y los aquí presentes... los declaro ahora marido y mujer.
Forasmuch as Bobo and Anna... have consented together in holy wedlock... and have witnessed the same before God and this company... I pronounce that they are man and wife.
Felicitaciones, Bobó.
Congratulations, Bobo.
Bobó, Loquito dijo que conociste a Anna hace sólo unos días.
Bobo, Nutsy said you only met Anna a few days ago.
Ese Bobó no es tan tonto después de todo.
That Bobo ain't so dumb after all.
Es la boda de Bobó, ¿ no?
It's Bobo's wedding, ain't it?
Soy el mejor amigo de Bobó... pero nadie me invitó.
Bobo's best friend... but nobody asked me.
Bobó y yo.
Bobo and me.
Soy el mejor amigo de Bobó y nadie me invitó.
Bobo's best friend, and nobody asked me.
Bueno, lo que quiero decirte... es que Bobó te ha estado ayudando, ¿ verdad?
Well, what I'm getting at is... Bobo's been, uh, well, kind of helping you out, hasn't he?
Bueno, si por ejemplo recibieras de Bobó lo que él suele darte... entonces daría igual dónde lo recibes - si es San Francisco, Nueva York, Denver - siempre y cuando lo recibas.
Well, if, for instance, you got from Bobo what you usually got... well, then, it wouldn't make any difference where you got it... if it was San Francisco, New York, Denver... just as long as you got it.
Bueno, no mucho, pero lo mismo que te daba Bobó.
Well, not much, but... Well, as much as Bobo gave you anyway.
Eso es lo que dijo Bobó.
That's what Bobo said.
Ese Bobó no es tan tonto.
That Bobo ain't so dumb.
Mira, Bobó ¿ Cómo te ganas la vida? - ¿ Yo?
- Oh, now look.