Translate.vc / Espanhol → Inglês / Boutique
Boutique tradutor Inglês
599 parallel translation
La señora Greifer, propietaria del hotel Merki.
Madame Greifer, owner of "Merkl Boutique"
Es la diferencia entre una tienda de ropa y una boutique.
It's just the difference between a dress shop and a gown shoppe.
Ve a la boutique de "El Hombre Elegante".
What's the time? - 9.30. - The scarf!
Abrió en París una oficina de chantajistas bajo la fachada de una gestoría.
In Paris you started a blackmail boutique, disguised as a business consultancy.
No fue en el casino, sino en una boutique de lencería.
I gave it to her in the lingerie shop. The lingerie shop?
¿ Boutique de lencería?
! What were you doing in a lingerie shop?
¿ Por qué esa boutique?
I was buying a negligee.
Entretenerme en la boutique y escaparse por detrás.
And then sneak out the back entrance. You cad.
La boutique donde trabajaba.
Then go to the dress shop she worked at.
Ahora, la boutique de Grace Hewitt, calle 57 oeste.
The dress shop is next, Halloran. Grace Hewitt's on West 57th Street.
"Giselle", "La bella durmiente", "Las sílfides"...
The Sleeping Princess, Les Sylphides, La Boutique.
Vicky estuvo maravillosa en "Boutique".
Vicky was wonderful in Boutique.
Estoy pensando en abrir una pequeña boutique con mi amigo, especializada en blusas y faldas.
I am thinking of opening a small boutique with my friend, specializing in blouses and skirts.
Vamos a cerrar la tienda.
We're closing the boutique.
Si tú prefieres, vendo la boutique.
If you want, we could sell the shop. Yeah...
Le costará hasta llegar a la boutique.
And we can figure on 3 hours in the store, easy.
La calle Bonaparte, la tienda en la que nos reuníamos.
- Bonaparte St. The small boutique
Anoche, tuve un sueño, y ahora cuando salgo de la boutique, ¿ a quién me encuentro?
Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by?
Puedo comprar un piso en la calle Manzoni y poner una tienda de ropa.
I can buy a penthouse and open a boutique
Así que es mejor la tienda de ropa, o quizá las antigüedades.
Yes, a boutique is better Or antiques.
Esa tienda de moda que viste en Dogenzaka.
That boutique you saw in Dogenzaka.
La tienda de moda.
Boutique.
Cuando esté forrado te pondré una boutique nueva.
When I'll be rich I'll buy you a new shop.
- Llame desde esta tienda.
Call from this boutique. - Which one?
Entra en la boutique con paso majestuoso y...
She sweeps majestically into the store and...
Tengo mucho trabajo esperándome en mi tienda.
Got a lot of work waiting for me back at my boutique.
Fue en una boutique del barrio.
Where was it? Cut-price shop around the corner.
- Una boutique de Fringes.
- Oh, it's a dress shop.
Boutique.
Boutique.
- Eso no existe. - Gracias, Spike. ¿ Puedo decir que el "grefic" ha muerto atragantado?
Then why not visit Colin Mozart's Rodent Exterminating Boutique.
Quiero que vayas enseguida a la boutique de Lucille.
I want you to run over to Lucille's Dress Shop.
Quiero quejarme de este loro que... compré no hace ni media hora en esta misma tienda.
- Never mind that. I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Voy a abrir una tienda.
I'm opening a boutique.
¡ Una pequeña boutique en Nueva York!
If you had a little shop in New York.
Habrá que dar una señal para la boutique.
You might need some for a deposit at the hat shop.
Sugiero que lo ingreses todo en mi banco,... pero quédate 1. 000 dólares en efectivo,... por si encontrásemos una boutique.
Fine. I suggest you deposit it in one lump sum in my bank. But you better keep a thousand in cash... in case we find a nice store for you.
Se desnudó en una boutique, para probarse un vestido.
You were undressed, in a dress shop, to try on a dress.
¡ Visite la Tienda de Exterminio de Roedores de Colin Mozart!
Then why not visit Colin Mozart's Rodent Exterminating Boutique.
- Una boutique.
- A dress salon.
No siempre he sido así. Antes era dueño de una tienda de paños
Don't just look at my present moment I used to have a boutique
- Esta factura de la boutique...
- This bill from the dress shop...
Quiero quejarme por este loro que compré hace menos de una hora aquí mismo.
I wish to complain about this parrot... what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Abrió una boutique y grita :'Americanos'.
He opened a boutique and he's shouting'Americans! '
La boutique es solo para el verano.
Boutique is only for summer.
Paula, teníamos que venir a ver tu boutique.
Paula, we had to come and see your boutique.
Tenemos más canciones dentro de un minuto, pero primero, a 10 minutos para la hora, estamos transmitiendo desde KRML, en Carmel Rancho Shopping Center, tierra de piratas, la boutique del hombre.
We'll have more smooth sounds in just one minute but first, at ten minutes to the hour, we're broadcasting from KRML in the Carmel Rancho Shopping Center home of the buccaneer, the man's boutique.
Cuentas de electricidad, de agua, de gas y de la Boutique Hollywood.
Water and power, telephone, gas, Hollywood Dress Store.
Lo compré en una boutique.
I bought it in a boutique.
Trabajo en una boutique en la calle Kings.
I work in a boutique on the Kings Road.
Como no me van las reuniones sociales, compro artesanía, plumas, telas, para una boutique de París.
Since I hate simply socializing, I buy island crafts, feathers, fabrics, for a Paris boutique.
No, tiene una boutique.
No, no, no. She owns a boutique.