English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bow

Bow tradutor Inglês

7,986 parallel translation
Tiene paso elegante, es una verdadera gacela.
She's not even bow-legged. She's perfectly gracious.
Prefiero romper, pero no el arco..
I would rather break, but not bow..
Puedes fracasar lo más espectacularmente que quieras en la televisión, pero sigues siendo Rachel Berry, y Rachel Berry es una genio de los espectáculos de coros. * Es tarde en la noche *
You can flame out as spectacularly as you want on TV, but you're still Rachel Berry, and Rachel Berry is a show choir genius. ♪ Bow ♪ ♪ Bah, dah ♪
¿ Has visto alguna vez un hombre disparar con una flecha y un arco?
Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
La fuerza se crea por la flexión del arco, ¿ vale?
The power is created by the bending of the bow, okay?
Así que, cuanto más y más flexiones el arco, mayor será la energía potencial creada.
the more the bow bends, the more potential energy is created.
Los desafíos de la vida son sólo como el flexionamiento del arco.
Life's challenges are just the bending of the bow.
Cuanto mayor sea el desafío, mayor será la curva del arco, es mayor el potencial que creas para hacer algo increíble.
The bigger the challenge, the more the bow bends, the more potential you create to do something amazing. Right.
- Encuentra la flecha que vas a poner en el arco.
- Find the arrow that you're gonna put in that bow. - :
La única diferencia Es que mi arco no sólo se arqueó, se rompió.
The only difference with my situation is that the bow didn't just bend, it broke.
Por favor, "bajad" la cabeza.
If we can all please bow our head and thy necks.
El arco y la flecha eran demasiado.
I told you the bow and arrow was too much.
¡ Inclínate ante el Señor!
Bow to the Lord!
Hay una madrina, se rompe una botella de champagne sobre la proa
There is a godmother, a champagne bottle is broken over the bow -
Jamás me inclinaré ante ti.
I will never bow to you.
- Mattis, no estará cerca de esto.
- Mattis, intoxicated with a bow around it. Why?
El segundo año, en Pocono, Tom tuvo un problema de inclinación, y en lugar de hacer girar el auto, lo corrigió, y se fue contra el guardarrail a 200 km por hora.
The second year, at Pocono, Tom got into a problem on the bow and instead of spinning the car, he corrected, and it went into the guardrail at about 130 miles an hour.
Ayúdenme a empujar el barco para poder atar otra cuerda.
Help me bring her in enough so we can get a bow line on her.
¡ Al parecer, nos quieren atacar!
Eastward two points upon her weather bow.
Grandes franjas de luz para moderar la nieve desde el área de Broken Bow bajando hacia Kearney, Hastings,
Big swath of light to moderate snow from the broken bow area down toward Kearney, Hastings,
No se puede disparar mi maldito arco.
Can't shoot my fucking bow.
¿ Qué es, arco y flecha?
What is this, a bow and arrow?
Y traen un tubo de planos que contiene el arco y la flecha.
And they carry a blueprint tube that contains the bow and arrow.
Nos inclinamos cientos de veces ante esos grandes hombres.
We bow a hundred times to those great men
Yo apostaría mi arco en él.
I'd bet my bow on it.
Ahora los padres procederán a saludarse.
The couple's fathers will now bow to each other.
Como su humilde sierva, me inclino ante usted, Excelencia.
As your humble servant, I bow to you, Your Reverence.
Todo ello envuelto prolijamente con un arco'?
All wrapped up neatly with a bow'?
Bueno. ¿ No dijo que iba al baño?
♪ Fire blew from his fingertips as he rosined up his bow ♪
Es por eso que necesito saber... cuando se le preguntó por los hombres, ¿ qué vas a decirles que ocurrieron en la proa de la morsa esa noche?
Which is why I need to know... when asked by the men, what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night?
¿ Recuerdas qué pasó esa noche en la proa del Morsa?
Do you remember what happened on the bow of the Walrus that night?
¡ Inclinaos ante vuestro futuro rey!
Bow to your future king!
Cuando Carter se ponga en contacto, lo tendremos todo atado con un lazo.
Then when Carter gets in contact, we'll have the whole thing tied up in a bow.
¡ No te inclines ante él!
Don't you bow to him! No bowing!
Deja que me incline ante ti primero.
Let me bow to you first.
Aquí tienes hijo de Dashrath, toma tu arco.
Here you go son of Dashrath take your bow.
- Tío Chaubey, un humilde pedido. - ¿ Qué? Sea tan amable de darme un arco nuevo.
Chaubey sir, a humble request kindly give me a new bow.
Ravan está orgulloso, mirando fijo el arco.
Ravan is proudly... staring at the bow!
- MAN # 3 : amura de estribor!
- MAN # 3 : Starboard bow!
- Proa de estribor!
- Starboard bow!
Comience en la proa.
Start at the bow.
Un arco chirriante, una llama ardiente...
A creaking bow, a burning flame...
Gracias a Dios el agua en Bow sólo está cortada por esta noche.
Thank goodness the water in Bow is only off for tonight.
¿ Chicas de Bow? '48?
Bow Girls,'48?
Así que... vamos a tomarnos un momento para inclinar la cabeza y recordar su contribución a esta gran nación.
So let's... let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.
Lo tengo todo aquí con un moño... fechas de entrega, puntos de referencia.
I've got it all right here with a bow on it... Delivery dates, benchmarks.
- Ahora haz tú la reverencia.
Now you bow.
Richard, necesito que hagas una reverencia.
Richard, I need you to bow.
¿ Has conducido hasta aquí con un lazo?
You drove here with a bow on it?
Estoy preparado para inclinarme ante la voluntad de Dios.
I am prepared to bow before God's will.
Arco y flecha.
Bow and arrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]