English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Braddock

Braddock tradutor Inglês

626 parallel translation
Ud. no es Rupert Badgewick Jeeves, sino Rupert, el conde de Braddock.
You are not Rupert BadgewickJeeves, but Rupert, earl of Braddock.
Conde de Braddock.
Earl of Braddock.
El caballero ingles es el conde de Braddock.
The English gentleman is the earl of Braddock.
El conde de Braddock, 30.
The earl of Braddock... 30.
Mientras te codeabas con la realeza en Europa, ¿ conociste al conde de Braddock?
In your hobnobbing about Europe, did you ever meet the earl of Braddock?
¿ Braddock?
Braddock?
Braddock, no.
Braddock, no.
¿ Es Ud. el conde de Braddock?
Good afternoon, sir. Are you the earl of Braddock?
Un empleado del hotel me dijo... que el conde de Braddock viaja sin su secretario.
A member of the hotel staff has informed me... that the earl of Braddock is traveling without his secretary.
Odio tener que molestarla, Sra. Ross, pero sin duda tendrá preparados... una serie de compromisos sociales en honor del conde de Braddock.
I hate to bother you, Mrs. Ross, but, uh, no doubt you've planned... a number of social activities in honor of the earl of Braddock.
Tiene planeados varios compromisos sociales en honor del conde de Braddock.
Yes. She's planning a number of social activities in honor of the earl of Braddock.
Mira, querida... voy a dar una gran fiesta en honor del conde de Braddock y el príncipe Caminov.
Now, look, deary... I'm throwing a big party for the earl of Braddock and a Prince Caminov.
Soy el nuevo secretario social del conde de Braddock.
I am the new social secretary to the earl of Braddock.
Me temo que él no es el conde de Braddock.
Uh, I'm afraid he's not the earl of Braddock.
Anthony Braddock era uno de ellos.
Anthony Braddock was one of them.
Tony Braddock era un químico profesional.
Tony Braddock was a professional chemist.
De acuerdo a la organización, Braddock debe estar en esta área.
According to the organization, Braddock should be in this area.
- Ven a buscarme. Braddock es mío.
Braddock is mine.
Podría ser el contacto de Braddock. Si lo es, será el último contacto que haga.
If he is, it'II be the Iast contact he ever makes.
¿ Y el otro sujeto, McGyver?
We don't know what Braddock told him.
No sabemos lo que Braddock le dijo.
Killing him shouldn't be difficult.
Llamé a Sam Taylor en Washington y le pedí datos de Anthony Braddock incluyendo las conexiones actuales.
I called Sam Taylor in Washington and asked for an update on Anthony Braddock, including all current connections.
Entonces Anthony Braddock está ligado a alguien llamado Lancer.
So Anthony Braddock is tied to someone with the code name Lancer.
Soy el que encontró a Braddock.
I'm the one that found Braddock in the first place.
Tony Braddock dijo que iba a haber muerte.
Tony Braddock said there's gonna be a killing.
No nos cuentes sobre tu pelea con Braddock.
Skip your story of your fight with Braddock.
Quería contarle todo sobre Braddock pero no soy bueno para contar.
I wanted to tell him about Braddock but I don't do it so well.
Tú harás las veces de Braddock.
You be Braddock.
Bien, este tipo Braddock, un boxeador astuto y cauteloso me propina ganchos a la izquierda.
Now, this guy Braddock, a very smart, cagey boxer starts peppering me with light lefts.
Braddock no se desplomó hasta la séptima ronda.
Braddock didn't go down till the seventh.
No os he visto desde que los indios nos echaron de Braddock's Field.
I haven't seen you since the Indians chased us off Braddock's Field.
Yo cruzaré Turkey Foot hasta el camino de Old Braddock.
I'll cross Turkey Foot to the Old Braddock Road.
Yo estuve cuando lucharon con Braddock.
I was there when they stopped Braddock.
Y allí, todo el regimiento de Braddock fue masacrado
And over there, Braddock's whole command was massacred.
Vendo juguetes y estoy escribiendo una novela.
I'm selling toys at Braddock's on the sixth floor, and I've been working on a novel.
Alquiló la casa de Braddock este invierno.
She leased the Braddock house this winter.
Si Ud. camina por la ribera del pueblo costero de Braddock en Carolina del Norte posiblemente oirá la historia de uno de los capitanes de la flota pesquera de este puerto... porque se trata de una mujer...
If you should walk down to the waterfront in the coastal town of Braddock in the state of North Carolina, you'd probably hear a story told about one of the skippers in the fishing fleet that makes this port its home... for this skipper is a woman...
Yo había vivido en Braddock un año, todavía un forastero.
I'd been in Braddock over a year and was still an outsider.
Conocí a Jim Gentry, el hombre más rico del pueblo.
And then I met Jim Gentry, Braddock's richest man.
Si Braddock es el mismo viejo pueblo, cuando amanezca, irá a casa sólo con la cabeza.
If Braddock's the same old town, come sunup, you'll be riding home with nothing but a head.
Boake y Tracy se casaron en la forma tradicional acostumbrada en Braddock.
Boake and Tracy were married in the traditional manner to which Braddock was accustomed.
¿ Braddock Times?
Braddock Times?
¿ Me puedo apoderar del Braddock Times?
Can I take over the Braddock Times?
Sí, Ruby Gentry no nació en la mejor parte del pueblo, y la gente de Braddock, nunca le permitió olvidarlo.
Yes, Ruby Gentry was born on the wrong side of the tracks, and the people of Braddock never let her forget it.
Braddock.
Braddock.
Señora Braddock, señor Braddock. Señor Cohn.
Mrs. Braddocks, Mr. Braddocks, Mr. Cohn.
El Conde, Zizi, los Braddock.
- Well, the count, Zizi, the Braddocks.
El conde de Braddock.
Shh. The earl of Braddock.
Pero hay otro sujeto con él.
He could be Braddock's contact.
¿ Qué hace el auto del forense aquí? Es un sujeto llamado Braddock.
What's the coroner's wagon doing here?
Le dieron con una 9mm.
It's a guy named Braddock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]