English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Breach

Breach tradutor Inglês

3,801 parallel translation
¿ Fue un fallo?
It was a breach?
Hubo una infracción masiva en la CIA.
There was a massive breach at the C.I.A.
Teníamos que asegurarnos de que no teníamos una violación, una puerta trasera en nuestro sistema.
We had to make sure we didn't have a breach, a backdoor into our system.
Fuiste una brecha.
You were a breach.
York Dos nos llevará al Escuadrón Bravo y a mí dentro de la finca y entraremos en la casa asaltándola desde tierra.
York Two will INFIL Squad Bravo and myself into the courtyard, where we will breach the compound and assault from the ground up.
¿ Cuánto falta para que echen abajo la puerta?
How much longer until they can breach the door?
La he detenido por obstrucción y alteración del orden público.
I've arrested her on obstruction and breach of the peace.
- No, por perturbar la paz.
No, for breach of the peace.
Padre Brown, queda arrestado por perturbar la paz.
Father Brown, I am arresting you for breach of the peace.
Porque las demandas por violación de contrato, son complicados.
'Cause breach of contract suits, they're complicated.
¿ Rompemos la puerta, tomamos la habitación?
We breach the door, take the room?
No romperemos nada.
We don't breach.
Brecha de seguridad en la sección 12.
Security breach in section 12.
Repito... Brecha de seguridad en la sección 12.
Repeat... security breach in section 12.
Sospecho que el verdadero peligro no va a suceder hasta que nosotros abrimos una brecha que el vidrio a prueba de balas.
I suspect the real danger won't happen until we breach that bulletproof glass.
Solo un profesional pudo haberlo violado sin ser notado.
Only a pro could be able to breach it undetected.
Sam, ¡ pasa a modo manual! Maldita sea, Sam, ¡ abre la puerta! Violación, zona cuatro.
Sam, engage manual override! Damn it, Sam, open the door! Breach, zone four.
Lo que Peter quiere decir es que nadie quiere llegar hasta la brecha en la seguridad más que nosotros. lanzaremos nuestro primer modelo androide en menos de un mes. Estamos en expansión...
All Peter is trying to say is, no one wants to get to the bottom of the security breach more than we do.
Sección 504 - Intencional insulto con intención de provocar ruptura de la paz.
Section 504 - intentional insult with intent to provoke breach of peace.
Además de mentir sobre sus medios, vuestro hermano intentó hacer trampa en mis mesas, una infracción muy grave de las reglas de la casa.
In addition to lying about his means, your brother attempted to cheat at my tables, a very serious breach of house rules.
Violación.
Breach.
A lo Sr. Bash, usted tiene 60 segundos nos dicen Lo que con esto tiene que ver La brecha de un prenup.
Mr. Bash, you have 60 seconds to tell us what this has to do with the breach of a prenup.
Si la casa está minada y los secuestradores están listos para morir, No podemos irrumpir sin una gran pérdida de vidas de los rehenes.
If the house is rigged to explode and the kidnappers are ready to die, we can't breach without major loss of hostage life.
Vale. ¿ Y si cruzas referencias de la carga de trabajo de los agentes y los locales con incidentes relacionados con Carroll el año pasado cuando ocurrió el quebrantamiento de seguridad?
Ok. What if you cross referenced the agents'caseloads and locals with Carroll-related incidents in the past year when the security breach happened?
Primero, voy a demandarte por incumplimiento del deber fiduciario.
First, I'm going to be suing for breach of fiduciary duty.
Bueno, que trabajes en Piron rompe las cláusulas de nuestro contrato.
Well you working at Piron is a breach of our contact.
Estoy intentando quitar el cortafuegos y necesito algo que me ayude
Yeah, I'm trying to breach a torsecured firewall and I need something to help me piggyback off a keyhole hexagon satellite, so...
Y si quieres cruzar un nivel de seguridad Tor, deberías utilizar un dispositivo de administración remota.
And if you want to breach Tor-level security, you should really deploy a remote administration tool.
- Área 3, incumplimiento.
- Area 3, breach.
Hubo una falla de seguridad en el Aeropuerto de Shanghai.
There was a security breach at the Shanghai Airport.
¡ Hagan una brecha!
- Breach her up!
Es por eso que tenemos que violar su seguridad.
That's why we need to breach his security.
Sin mencionar, el pedazo de hardware más fuerte al que he intentado entrar.
Not to mention, the strongest heap of hardware I've ever tried to breach.
Entrad.
Breach.
Entrad.
Breach!
Llamarla vida sería publicidad engañosa.
Calling it a life is like a breach of the Trade Descriptions Act.
Garner, confirme brecha del interior.
Garner, confirm breach of interior.
¿ Deberíamos entrar...?
Should we breach...
Incumplimiento de Integridad.
Integrity breach.
Y cómo respondes si hay un fallo de seguridad.
And how you respond if there's a security breach.
Recuerden que tenemos que dejar que incumplan si vamos a clavar todo esto en ellos.
Remember, we got to let'em breach if we're gonna pin all this on'em.
Deja que incumplan.
Let'em breach.
¡ Claire! Atención... violación de la seguridad.
Claire! Aah! Attention... security breach.
Atención... violación de la seguridad.
Attention... security breach.
¿ Una brecha de seguridad?
Security breach?
Necesitamos un taladro enorme o una lanza térmica para abrir el casco.
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Nosotros iremos por delante, vosotros entraréis por detrás cuando avisemos.
We'll take the front, you guys breach the back on our count.
¿ Es él nuestro tipo?
Dude, this is a serious breach of etiquette, man! Is he our guy?
Algernon, creo que lo apropiado es que debemos intervenir en la brecha, por así decirlo, y ofrecer una cena a Amelia aquí, en Starling.
Algernon, I think it only fitting that we should step unto the breach, as it were, and host a dinner for Amelia here, at Starling.
Señor, tenemos una brecha.
Sir, we have a breach.
¡ Simon, Simon!
- ( GUNSHOTS CONTINUE ) - Shit! Cordon breach!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]