Translate.vc / Espanhol → Inglês / Brief
Brief tradutor Inglês
5,690 parallel translation
- ¿ Habéis repasado su informe?
On top of his brief?
¿ Hay algo más sobre Moreno que no pusierais en el informe, algo que pensarais que no podríamos probar?
Was there anything else about moreno that didn't make it to the brief, something you suspected but couldn't prove?
De hecho, acaba de llegar un informe : agresión sexual, menor, quince años.
In fact, a brief's just come in - sexual assault, minor, 15 years old.
Tracey te dirá algo sobre ese informe.
You'll hear from Tracey about that brief.
En fin, disfrutemos estos breves momentos que nos quedan juntos.
Well, let us celebrate the brief moments that we have left with each other, huh?
El tiempo es tan viejo, y el amor tan breve...
* Time is soo old * * and love so brief *
Luego, su corta estadía en el Possum y el dramático hundimiento del Colegio. Después, un breve paso por la capital de la decadencia.
Next, Ivan's brief sojourn at Possum and the dramatic sinking of the school and then came Ivan to the capital of decay.
Bueno, tenía un completo discurso preparado y todo, seguido de una presentación PowerPoint y un breve pero muy emotivo show con títeres.
I had a whole speech prepared followed by a PowerPoint presentation and brief, but very moving puppet show.
- Voy a ser breve.
- I'll be brief.
Se puede respirar nuestra atmósfera por breves períodos de tiempo pero aquí puedo adaptar la mezcla para hacerla más cómoda para él.
He can breathe in our atmosphere for brief periods of time, but in here I can adapt the mix to make it more comfortable for him.
Una breve insurrección.
Brief insurrection.
Pero si queremos explorar ese breve momento de tiempo cósmico tenemos que cambiar la escala.
But if we want to explore such a brief moment of cosmic time we'll have to change scale.
... Breve muchachos.
Brief guys.
No me gustaría que te perdieras la mejor vista... de nuestro breve encuentro.
I wouldn't want you to miss the high point of our brief acquaintance.
Este es su informe.
This is their brief.
Te sugiero que usemos mi informe original y tú solicites la custodia.
Now I say we go with my original brief, you petition for custody.
Sí, Su Señoría, queremos volver al informe original y pedir que se le otorgue a Rowena Jeffers la custodia completa de la niña.
Yes, Your Honor, we'd like to revert back to our original brief, asking that Rowena Jeffers be given full custody of the child.
Voy a mantener esta declaración breve
I am going to keep this statement brief.
¿ Quiere ponerme al día con su investigación? Estaba a punto de preguntarle lo mismo.
You want to brief me on any new developments?
Puedo informar al presidente.
I can brief the President.
Así que voy a hacer esta breve, el Sr. Boudreau.
So I shall make this brief, Mr. Boudreau.
Pídales que me llaman en el camino y voy a informarles.
Have them call me on the way and I'll brief them.
Todavía tengo que informarles
I still have to brief them
A escribir una carta de presentación diciendo llamaré pronto y voy a informar a ella.
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her.
Y terminamos en Top Of The Pops... y todo el evento, alrededor de Kylie... fue como estar en una especie de burbuja extraña... donde la vida, durante ese breve momento fue diferente... porque de repente estábamos en medio de esta absurda situación... de tener un hit... y entonces, obviamente, la gente compró el disco y lo escuchó... y se dio cuenta de que ésa sería la última vez... que escucharían o verían a Nick Cave and The Bad Seeds.
And we ended up on Top Of The Pops... Mm. ... and that whole event, around Kylie, kind of lives in this sort of weird kind of bubble where life for that brief time was kind of different, because we were suddenly thrown into this weird situation of having a hit record,
Bueno, había.. Planeado hacer esto breve.
Well, I was planning on keeping this brief.
Espero que su... estadía en París sea placentera... por corta que pueda ser.
I trust your... time in Paris will be pleasant, however brief it may be.
Vete, vete, breve candil.
Out, out, brief candle.
Dando una lección al culo del Titanic.
Brief the size of the Titanic's arse.
No puedo tener a un abogado que piensa eso.
I can't have a brief who thinks that.
He hecho dos llamadas a Nicola en el consejo, recibí instrucciones, las metí en el servidor y si no empezamos a trabajar así, estamos acabados.
I made two phone calls to Nicola at the CPS, got the brief, logged it on the system, and if we don't all start operating like that, then we're all dead. Oh...
Te agradezco el caso. En serio.
I've just got to say thank you for this brief.
No puedes ganar el proceso.
He didn't get you the brief.
Un breve guiño en alguna parte de una historia sin fin.
A brief wink somewhere in an endless story.
Ahora que mis hombres están aquí y nos estamos quedando sin tiempo... le resumiré el plan.
Now that my men are here and we're running out of time, I'll brief you on the plan.
Un buen abogado destrozará eso.
Decent brief will rip that to shreds.
- ¿ Cómo de breve?
How brief?
Infórmanos.
Brief us.
¿ Quieres un informe sobre el lado chino de la Cumbre?
You want a brief on everyone on the Chinese side of the summit? No.
Necesitaré un poco más de tiempo para poder informarle al Presidente.
Well, I'll need a little more time so that I can brief the president.
Porque me están viniendo recuerdos de nuestra breve historia juntos.
Because I am flashing back to a memory of our brief history together.
Solo puedo adelantar que el caso está prácticamente resuelto. Hay un único sospechoso.
There's only one suspect and I'm about to present the brief to the judge.
- Haremos una breve entrevista, ¿ verdad?
...? - A brief interview, right?
Carmel, sea breve.
Carmel, be brief.
Solo por un breve momento.
Just for a brief moment.
Hermanos, inclinemos la cabeza en una breve plegaria por nuestro obispo recientemente fallecido, Enoch.
Church, let's bow our heads for a brief prayer for our recently departed Bishop Enoch.
¿ Podemos llevar a su familia a otro lugar mientras le informamos?
Um, can we put your family someplace else for a moment - while we brief you on that?
Espero una respuesta breve pero maravillosamente aguda.
You are going to give me a very brief but wonderfully incisive answer.
Apágate, apágate, efímera vela.
Out, out, brief candle.
¿ Por qué no pide custodia compartida?
Um, I have your brief for parental custody on behalf of Ms. Jeffers and I want you to know up front, I think it's a bit of an overreach. Why aren't you asking for shared custody?
"Aventura"
Listen, you've read the brief. You know what we're here to do.