Translate.vc / Espanhol → Inglês / Brook
Brook tradutor Inglês
849 parallel translation
Al carro que traía el vino se le ha roto una rueda. ¡ Pero yo se de una fuente fresca, héroe!
A wheel broke from the wagon loaded with wine. But I know of a cool brook nearby!
Y el susurrante arroyo, se encamina en su camino, balbuceando y...
And the babbling brook, as it wends its way onward, babbling and...
- ¿ Hay un arroyo cerca?
- Tell me, is there a brook around?
Bajas la colina, cruzas ese arroyito y entonces serás una reina.
Down the hill, across that little brook, and then you'll be a queen.
Toma, arréglalo en el arroyo.
Here, you fix it down at the brook.
# Aquí murmura el arroyo, aquí el viento juega # ¿ Qué susurro dulce susurrations en mi corazón
# here murmurs the brook, here the breeze plays # what sweet susurrations whisper in my heart # the flowers'perfume on the colored meadow
Tu pescado favorito, trucha de ría.
Your favorite fish, brook trout.
Es mi obligación, ya que al casarme, tendré derecho gracias a la colonia a un buen pedazo de tierra, con un arroyo, y tendré tres caballos, seis vacas y diez cerdos.
I consider it my duty, for when I marry, I " m entitled by the colony to take for myself a fine piece of bottom land with a brook on it, and I shall have three horses, six cows, 10 pigs.
- Después del matrimonio, no soportaré eso.
After marriage, I " ll not brook such frivolity.
"Comme ça", un puentecillo.
Comme ca, a little brook.
- "¿ Ou est Petrov?"'- "Comme ça", un puentecillo...
Comme ca, a little brook.
"Comme ça", un riachuelo... "Comme ça", un puentecillo...
Comme ca, a little river, comme ca, a little brook.
Cambiaremos de rumbo.
Mr. Brook, we're changing course.
¿ Sabes lo que siempre he dicho del arroyo de los Kirby y los Tennyson?
You know what I always said about the Kirbys and Tennyson's brook.
Agua fría del riachuelo
Cold water from the brook,
Agua fría del riachuelo
Cold water, from the brook,
- Que no escape.
I'll brook no escape.
Que mi sonrisa le recordaba a un rayo de sol bailando en un arroyo saltarín.
He said I had a smile that reminded him of sunlight... Dancing on the ripples of some quiet brook.
- No le hables de arroyos saltarines.
None of those "quiet brook" lines now. No.
Tal vez no volvamos a vernos nunca, no veamos otro bosque, otro arroyo, otro cielo en tiempo de paz.
perhaps never to see a forest again, or a brook or a sky of peace.
ParIotea como eI arroyo de Ia poesía de Tennyson.
Babbles on like Tennyson's brook.
Hay un arroyo y un pequeño lago... ... bueno, minúsculo... ... y un bosque, y en todas las estaciones...
There's a brook and a small lake no size, really and a patch of woods, and in any kind of weather it's the most wonderful...
Y cuando nos moríamos de sed, buscó y encontró un manantial.
And when our tongues were hanging out from thirst, he stepped off the trail and found a brook.
Ruta más corta : Bloomfield, Pine Brook, Mine Hills, Allamuchy.
Shortest route, Bloomfield, Pine Brook, Mine Hills, Allamuchy.
Un inglés llamado Rupert Brooke, que había estado en Alemania dijo : " Cómo me gustaría hacer la maleta y volver a Inglaterra de nuevo.
There was an Englishman named Rupert Brook who was also in Germany when he said, "God I will pack and take a train, " and get me to England once again,
Toma, Chita, enfríalos en el arroyo.
Here, Cheetah, take these and cool them in the brook.
Tendría que llevarme a través del arroyo.
HE'D HAVE TO CARRY ME ACROSS THE BROOK.
Parada con los pies reacios, donde el arroyo y el río se encuentran.
STANDING WITH RELUCTANT FEET WHERE THE BROOK AND RIVER MEET.
Y aquí estoy, contándole mi vida, como el poeta Tennyson.
Here I am going on like Tennyson's Brook, giving you my life story.
Roberto se cayó en el arroyo.
Roberto fell in the brook.
En lugar de un salvaje torrente de montaña, se vuelve un tranquilo y pequeño arroyo.
Instead of a wild mountain stream, it becomes a quiet little brook.
Los peces nada hacen salvo nadar en un arroyo
¶ A fish won't do anything but swim in a brook ¶
Saltó Beecher's Brook.
He leaped Beecher's Brook.
¿ Qué es Beecher's Brook?
What's Beecher's Brook?
Mi, ¿ qué es Beecher's Brook que The Pie saltó?
What's Beecher's Brook that The Pie leaped?
¿ Qué es Beecher's Brook que The Pie saltó?
What's Beecher's Brook that The Pie leaped over?
Mi, no te he dicho pero la cerca que dijiste era alta como Beecher's Brook tres veces la saltó hoy.
I haven't told you but the fence you said was as tall as Beecher's Brook three times today he sailed over it.
Se acercan a Beecher's Brook.
Approaching Beecher's Brook.
Están en Beecher's Brook de nuevo.
They're at Beecher's Brook again.
- Pero solo es un arroyo.
- And it's only a brook.
El más joven me pidió que les mostrara el camino al arroyo.
The younger man asked me if I'd show them the way to the brook.
Supones que al arroyo le importaría
* Do you suppose the brook would care *
Señora Brook.
Mrs. Brooks.
La señora Brook vendrá a jugar al bridge, ha encontrado una niñera.
Mrs. Brooks says she can make it for bridge after all.
¿ Conoce la casa de Robin Brook?
You know the Robin Brook place, out past Mill Run?
¿ Como cuando la tiraste al arroyo?
- Like when you pushed her into the brook?
Oh, mira, qué arroyuelo más mono.
Oh, look, what a darling little brook. Shh.
Eres Susan Brook, ¿ no?
You're Susan Brook, isn't it?
Oh, algo cansado. Trabajando todo el día junto al arroyo.
working all day over a hot brook.
Una buena pieza de trucha.
A nice brook trout.
Buenos días.
- Good morning, Mr. Brook.