Translate.vc / Espanhol → Inglês / Brush
Brush tradutor Inglês
4,854 parallel translation
De acuerdo, ve a lavarte tus dientes.
All right, go brush your teeth.
Tú, la chica del guardarropas, y el cepillo del inodoro.
You and the wardrobe lady. And a toilet brush.
Los diplomáticos no lustran, "glasean" los zapatos.
Diplomats don't use a brush. They spit-and-polish them.
Porque tratas de enterrarlo entre la sección del pez congelado y los problemas con la ley de tu hijo.
Because you tried to bury it between the frozen-fish section and your son's brush with the law.
Te enviaré los papeles del divorcio a esa farmacia donde te lavas los dientes.
I'll send the divorce papers to that Rite Aid where you brush your teeth.
No olvides cepillarte los dientes.
Don't forget to brush.
Deberías lavarte los dientes.
You should brush your teeth.
Sólo cepilla tus dientes, y mantente alejado de las nueces.
Just brush your teeth, stay away from nuts,
Tan pronto como salga de aquí, ¿ qué tal si sólo nos cepillamos los dientes, y te mantienes alejada de los cacahuetes?
As soon as I get out of here, how about we just brush your teeth, stay away from nuts?
Lavarte los dientes.
Brush your teeth.
Un cepillo.
Brush.
Ve a lavarte los dientes.
Go brush your tooth.
Cepillarse los dientes.
Go and brush your teeth.
Cortar esas uñas, cepillar ese pelo.
Trim these nails, brush that hair.
Los ayudantes están aún buscando en los matorrales y la carretera.
The deputies are still searching the scrub brush and the road.
Probablemente debería... debería ir a lavarme los dientes, Jean.
I should probably... probably go and brush my teeth, Jean.
Y son ocho horas de vuelo, así que cojemos unas cintas - y pulimos nuestro... - ¿ Suizo?
So it's an eight-hour flight, so we get some tapes and brush up on our - Swiss?
Necesito limpiarme la lengua de Ray de mi boca.
I need to brush Ray's tongue out of my mouth.
Para que te regularices en matemáticas.
To brush up on your math.
Me obligan a lavarme los dientes después de cada comida.
They make me brush my teeth after every meal.
¿ Vas a escucharme, o vas a deshacerte de mi? ¿ Cómo hiciste dándome esta asignación sin sentido?
Are you gonna listen to me, or are you gonna brush me off like you did by giving me this bum assignment?
♪ Cepilla tus dientes, Cepilla tus dientes.
♪ Brush your teeth, brush your teeth.
Cepilla tus dientes, Cepilla tus dientes.
Brush your teeth, brush your teeth.
Barre las hojas.
Brush off the leaves.
No creo que solo mantuviste el pincel, has descargado algo allí.
I don't think you even held a brush, you downloaded something there.
Sube, cepíllate los dientes, di tus oraciones a Jesús, y si oigo un solo sonido de ti te daré nalgadas.
Get upstairs, brush your teeth, say your prayers- - to Jesus- - and if I hear one peep out of you, I will spank you.
Dile a tu hermano que se lave los dientes y se prepare para la cama.
Tell your brother to brush his teeth and wash up for bed.
Un "incendio forestal" fue como mi ministro lo llamó.
A "brush fire" was how my Minister put it.
Y aparentemente impávido por su último encontronazo con la muerte.
And seemingly unfazed by his most recent brush with death.
Me acabas de pedir que te cepille.
You just asked me to brush you down. Ah. It's over Danny.
Sí, soy como Picasso... solo que con pistola en vez de pincel.
Yeah, I'm like Picasso... Only with a gun and not a brush.
Vamos, chicos. Vaciad los cuencos. Lavaos los dientes.
Guys, clear bowls, brush teeth.
- Chicos, ¿ ya se cepillaron los dientes?
- Did you guys brush your teeth? ( Sue )
El estuche de pinceles que te dio la abuela.
The brush-set Gramma gave you.
- Ve a lavarte los dientes antes de acostarte.
- Go brush your teeth before bed!
Y, Meg, tú tienes que limpiar toda esa maleza para que pueda sembrarlas todo lo profundo que se necesita.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be.
Wade, siento que la maravillosa Dr. Zoe tacones altos te haya rechazado, pero he llegado a mi límite de cara malhumorada.
Wade, I am sorry that the amazing Dr. Zoe High Heels gave you the brush-off, but I've reached my limit of that sulky face.
Creo que olvide lavarmelos esta mañana. o no?
I think I forgot to brush this morning. Did I?
Cepillen!
Brush!
Cepilla, cepilla, cepilla, cepilla!
Brush, brush, brush, brush!
Ahora cepillala.
Now brush her down.
Un día, me mudaré aquí, me casaré con un hombre sofisticado de la gran ciudad con un gran peinado... como todo largo hasta sus hombreras, y en las noches, él me dejará cepillarlo... y yo desenterraré este relicario
One day, I'm gonna move here, marry a sophisticated big-city man with a sick mullet- - like all the way down to his shoulder pads, and at night, he'll let me brush it... and I'll dig up this locket
Alex, baja el libro, pásate un cepillo por el pelo.
Alex, book down, run a brush through your hair.
Entonces cepíllame el pelo y hazme Penny-pasteles de chocolate.
Then brush my hair and make me chocolate chip Penny-cakes.
- Cepillar el pelo de una preciosa princesa. - Cosquillas en la barriga.
- Brush the hair of a beautiful, beautiful princess.
Creo que somos todos maduros como para dejar ésto bajo la alfombra y que no vaya mas lejos.
I think we're all mature enough to brush it under the carpet, as far as it will go.
¿ Puedo al menos cepillarte el pelo?
Can I at least brush your hair?
Cuando una miga se quedó atascada en mi barba, ¿ no la limpio con amor?
When a crumb was stuck in my moustache, didn't you brush it off?
- Es un pincel para el rímel. - Después se caerá.
- It's a fan brush for mascara.
Prefiero mi pincel.
I'm pretty into my brush.
Pero me gusta mucho mi pincel.
But I really like my brush.