Translate.vc / Espanhol → Inglês / Burberry
Burberry tradutor Inglês
84 parallel translation
No es un chubasquero, es un Burberry.
- Have you got your mac, Queenie? - It's not a mac, it's a Burberry.
Estos son botones de una Burberry.
These are buttons from a Burberry.
Todas las Burberrys son iguales, así que seguramente no sean de gran utilidad.
Of course, one Burberry is like another so probably they won't be very much use to us.
"Cómprate un abrigo Burberry".
" You get yourself a Burberry coat.
Entro en la tienda Burberry y digo : "Quiero un abrigo, 37, corto".
I go to this place that specializes in Burberrys and say, "l want a Burberry coat, 37 short."
O con una gabardina azul marino. No estoy muy seguro.
So I had sex with another woman or a navy burberry.
A la mañana siguiente, Miranda y yo queríamos huevos poché Samantha quería darnos los detalles y Charlotte quería evitar que su cabeza explotara.
The next morning at breakfast, Miranda and I wanted poached eggs, Samantha wanted to give us the juicy details and Charlotte wanted to keep her head from exploding all over her burberry raincoat.
¿ Ésa es mi bufanda de lana?
Hey is that my Burberry scarf?
¿ Es el Burberry?
Is that Burberry?
Es alto rubio de unos 40 años y lleva un impermeable.
He's tall, early 40s, blond with a Burberry-style raincoat.
Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
You know, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
Ella le dice, "¿ Es ese sombrero Burberry?" Él contesta- - Su respuesta es, "Si, y mis lentes de sol son Gucci."
She goes, "is that hat burberry?" He goes- - his response is, "yes, and my sunglasses are gucci."
- Un Burberry, no te apures.
- A Burberry, don't worry.
Es un Burberry.
It's a Burberry.
Pero me compras el carrito.
But I get the Burberry pram.
El carrito Burberry tiene lista de espera de cuatro meses.
Your Burberry pram's back-ordered for 16 weeks.
Quería un Burberry.
I said I wanted a Burberry.
Si hubiese estado de rodillas, hubiese estado justo aquí y luego, nuevamente el saco "Burberry" del ladrón se abre.
If i was on my knees, again, It would have been right here, And then, again, The burberry coat was opened up.
Nunca dijiste que era un saco Burberry.
You didn't say it was A burberry coat.
No se ven muchos Burberry en Reno.
You don't see a lot Of burberry in reno.
Parrilla de platino, interiores Burberry.
The platinum grille, Burberry interior.
Trae esa chaqueta Burberry.
Bring that Burberry jacket.
Burberry Man.
Burberry Man!
- ¿ Cómo lo sabes?
Her coat, it's Burberry.
Su abrigo, es Burberry.
I've seen it before.
- Mi sobretodo de Burberry.
- My coat. My Burberry coat.
Lo sé ¿ Recuerdas cuando casi llora porque derramó café en Burberry Pete?
I know. Remember that time he almost cried because he dropped coffee on Burberry Pete.
O con una gabardina azul marino.
Or a navy Burberry.
Tenían una gran liquidación en Burberry's... compré una falda escocesa para Lacona... y un Novocheck con botones y un pantalon para Cody.
They had a great sale on Burberry's, I got a kilt for Lacona *, and a Novocheck button down and khakis for Cody.
- Y ahora me voy a llevar mi Burberry Manor Bag.
- And I will be taking my burberry manor bag.
Los diseños de Burberry nunca se vieron tan bien en Kate Moss.
Burberry never looked so good on Kate Moss.
Por Dios, es un cinturón Burberry.
Oh, my God, it's a Burberry belt.
Hola, ¿ cómo estás?
Hiya, Burberry.
¡ Excelente!
Burberry. Sick. Sick.
Es un cinturón Burberry.
It's a Burberry belt.
¿ Burberry?
But I wanna go see Prince. " Because you love Purple Rain.
¿ Burberry? ¿ Es una ciudad, o una bufanda?
When you got there, they were like, "Here's your CD."
¿ Es una bufanda? ¿ Entonces si vistieras una bufanda de Burberry serías marginal?
But it wasn't free, they built it into the price of the ticket.
Alguien me dio esto y... imagino que es "fan art" o algo así...
Burberry? Burberry?
Reportando desde Burberry Park, les habla Maureen Glenroy.
Reporting from Burberry Park, this is Maureen Glenroy.
L. L. Bean, Geoffrey Beene Burberry revestimiento exterior con cremallera
L.L.Bean, Geoffrey Beene Burberry zip out lining
Sí hasta pagamos impuestos por el club.
Unless you count the under-fives for taxing some poor cunt for his Burberry.
- ¡ Hay Burberry en oferta!
Look! There's a sale on Burberry!
- Por la bebé Burberry.
- Burberry her baby.
Si podemos confirmar su historia, puedes apostar tu Burberry a que se te arrestará por asesinato.
If we can confirm his story, you can bet your Burberry you'll be arrested for murder.
Yo era el único con el cerebro en la sesión que la sacó de esa pesadilla de flores y la puso en esta hermosa bufanda Burberry.
I was the one with the brains at the shoot that took her out of that floral nightmare and put her into this lovely Burberry scarf.
- ¿ Recordaste mi Burberry nuevo?
- Did you remember my new Burberry?
Mira, no dudo que tú y Blaine pueden haberla pasado bien comprando en Burberry y argumentando quién haría El mejor Ron Tum Tugger
Look, I don't doubt that you and Blaine would have a jolly good time shopping at Burberry and arguing who would make the better Rum Tum Tugger- -
¿ Como te las ingeniaste para encontrar una funda para jaula de canario al estilo de Burberry?
How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
Por si acaso.
So if you wear a Burberry scarf youlre a chav?
solamente unas pequeñas necesidades un gps portatil un chubasquero burberry jen, jen, no podemos llevar todas estas cosas ok, la belleza de acampar es que no necesitamos mucho vale, mira no tienes porque preocuparte porque vas a estar comoda, confia en mi
Oh, just a few, you know, small necessities : A portable gps, A burberry raincoat, a...