English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Burro

Burro tradutor Inglês

3,311 parallel translation
¡ Burro!
Donkey!
¡ Burro malo, no lo hagas!
Bad Donkey! Mustn't.
Burro.
Donkey.
Entonces le pegué al pastel que se comieron los cerditos, y despues... mi burro cayó en la trampa del waffle.
Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Bueno, mientras llega el momento, porqué no le cuentas que estás casado con una dragon que respira fuego y tienen pequeños, mutantes burro-dragon bebés.
Well, while I'm at it, why don't I tell her that you're married to a fire-breathing dragon and you have little, mutant donkey-dragon babies.
¡ Burro...!
Donkey...!
- Vamos, Burro.
- Come on, Donkey.
¡ Burro! odio alejarte de tus admiradores, pero no he conseguido nada de Fiona.
I hate to pull you away from your adoring public, but I'm not getting anywhere with Fiona.
Burro, ¿ qué voy a hacer?
Donkey, what am I gonna do?
¡ Mira, Burro, el carretón de las galletitas!
Look, Donkey, the chimichanga cart!
¡ Síguelo, Burro!
After him, burro!
¡ Burro, vámonos!
Donkey, vámonos!
¡ Gato y Burro al rescate!
Puss and Donkey to the rescue!
Burro... ¿ me prestas tu lengua?
Donkey... Can I borrow your tongue?
- ¿ Burro?
- Donkey?
- ¡ Burro, cortéjala!
- Donkey, woo her!
Seguro heriste sus sentimientos, y personalmente creo que eres un burro.
You probably hurt his feelings, and I personally think you acted like an ass.
El burro dice...
The donkey says...
¡ Metan al burro en el corral!
Whoa, let's put the donkey back in the barn.
¡ Tal vez hay un pene de burro en su carruaje!
Maybe there's some donkey cock in your carriage!
Yo no soy un león, sino un burro. - ¡ Burro!
I am not a lion but a donkey. - donkey!
La mitad león y la otra mitad burro.
Half lion and half donkey
¡ Es el burro quien se asustó, no el león!
It's a donkey that gets scared not lion's!
¿ Su burro es macho?
is your donkey a male?
- ¡ El burro, eh!
The donkey, hey!
Aunque perdimos el pene del caballo le devolvemos uno de burro.
Though we lost the horse cock but we will pay you back with a donkey's
Como en burro.
Just like a donkey.
¿ Tiene algo decente que ofrecer? ¿ O sólo tiene pis de burro?
I was just wondering if you've anything decent to offer, or just donkey piss?
Debes admitirlo : esto es orina de burro.
You must admit that this is donkey piss.
- ¡ Simple pis de burro!
- Stop it. - Pure donkey piss.
¡ Orina de burro!
Donkey piss.
- ¡ Es orina de burro!
Donkey piss!
Prefiero a mi burro.
I can give you my donkey.
Un burro llamado Eeyore es su amigo.
♪ A donkey named Eeyore is his friend
Hay un burro, llevando dos monjas y un beagle.
There's a donkey, carrying two nuns and a beagle.
Si estoy entendiéndolo bien, Ud. está diciendo que cualquiera que no sea un burro debería ser suicida
If I'm understanding you right, you're saying everybody that just ain't eat up with the dumbass ought to be suicidal.
¡ Le encantó el burro!
She really loved the donkey.
'hasta que no entres en el pueblo en burro ". Nietzsche.
"until you ride into town on an ass." Nietzsche.
Como un burro cogiéndose a un hipopótamo. Ya empezó la fiesta.
Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time.
Como un burro cogiéndose a un hipopótamo, ya empezó la fiesta.
Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time.
Saben que diente de burro no es arroz con leche.
They already know there's something wrong.
Eres medio burro, ¿ no?
You're really dumb!
¿ jodido polla de burro Roger Spikey?
Fucking donkey dick Roger Spikey?
Se... chupo todo porque tiene tu ADN bobo-burro, Tommy.
She went on a giant bender'cause she got some goofy-ass DNA from you, Tommy.
Así que dices "armadillo", el siguiente "burro", el siguiente "castor." Llegó a Karl.
So you say "Aardvark," next one goes "beaver," next one goes "cat." It came to Karl.
Mira, tengo que mear como un burro, así que voy a cortar por lo sano.
Look, I got to piss like a mule, so I'm gonna cut to the quick here.
La polla del viejo burro está tratando de girar hasta su cabeza.
Old donkey dick's trying to twist up her head.
- No existe tal cosa, pedazo de burro.
There's no such thing as ghosts, you donkey-monkey.
¡ Cuidado, México, allá vamos! Bienvenidos al burro encantado.
Watch out, mexico, here we come! ( all cheering, whooping ) Welcome to the burro encantado.
Significa "burro encantado".
That means "enchanted donkey."
O al burro, por así decirlo.
Or the burro, as it were.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]