Translate.vc / Espanhol → Inglês / Burrows
Burrows tradutor Inglês
805 parallel translation
Amante de la oscuridad, busca oquedades bajo las piedras para escapar de la luz del Sol.
A lover of darkness, it burrows under stones to escape the glare of the sun.
Los austriacos han cruzado el Weistritz... y marchan sobre Leuthen.
- and are advancing on Leuthen - good so the foxes are leaving their burrows
- Nada más, Burrows.
- Nothing more, Burrows.
El señor Pike quiere su desayuno, señor Burrows.
- The master's breakfast, please.
Burrows...
- Say, Burrows.
- Por aquí, Milady. - Buenas noches, Burrows.
Just here, Your Ladyship.
Sir Alfred.
- Good evening, Burrows. Yeah.
- Gracias, Burrows.
- Thank you, Burrows.
Burrows habló con ella. Será porque estamos a quince.
I suspect it's to do with today's being the 15th.
¡ Sr. Burrows, por aquí!
Mr Burrows! This way, Mr Burrows!
- Creo que se dice "jai" - Adiós, Burrows.
- I believe it's called a beazel, miss.
Emily Burroughs.
Emily Burrows.
La Sra. Burrows dijo, "Sé exactamente cómo te sientes"
Mrs Burrows said, "I know exactly how it feels."
- The Burrows.
- The Burrows.
El Dr. Burrows hablo muy bien, en mi opinion, y la iglesia estaba encantadora.
Dr. Burrows spoke beautifully, I thought, and the church was simply exquisite.
Me llamo Burrows.
My name is Burrows.
Me preguntó si era Burrows, si trabajaba para "The Day".
He asked me if I was Burrows. He asked me if I worked for the day.
Sra. Burrows.
Mrs. Burrows.
Cubre a Burrows en el Hospital Municipal.
- Cover Burrows in the city hospital.
Saca 500 dólares de mi banco y mándaselos a la esposa de Burrows.
Draw $ 500 out of my bank and get it over to Burrows's wife.
Se llama Burrows, George Burrows.
Name is Burrows, George Burrows.
No vale la pena, al menos que sean los que casi matan a Burrows.
No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. - Burrows?
"Jordan y Burrows, Bacteriología."
Jordan and Burrows'Bacteriology.
Los barracones de madera donde esas camas donde se dormía de a 3, las madrigueras donde se escondían y comían en furtivo terror. y donde incluso el sueño planteaba una amenaza. Ninguna descripción, ni imagen puede revelar su verdadera dimensión :
The wooden barracks where people slept three to a bed, the burrows where they hid and ate in furtive fear and where sleep itself presented a threat - no description, no image can reveal their true dimension ;
Madrigueras, como ahí. ¿ Ves?
Burrows, like that there. See?
- Burrows, también eliminado.
- Burrows, he went out too -
Usted tiene hombres arriesgando sus vidas en madrigueras, tratando de escalar la alambrada, en interpretaciones infantiles, como la de ayer.
You have men risk their lives in burrows, trying to climb the wire, in childish impersonations, like yesterday.
Mañana los sacaremos de sus madrigueras.
In the morning, we will dig them out of their burrows.
Burrows, tú sabes que nunca di la orden de abandonar el barco.
Burrows, you know I never gave any orders to abandon ship.
¡ Burrows!
Burrows!
Creo que esta criatura no puede salir a luz del dia.
It burrows underground, so it dislikes the rays of the sun.
Son madrigueras.
They're burrows.
EL TOPO ES IRREFLEXIVO PERO SIEMPRE TOMA EL MISMO RUMBO.
THE MOLE HAS NO CONSCIOUSNESS, YET IT BURROWS IN A SPECIFIC DIRECTION
Los demás tendrán que buscar madrigueras separadas en Sodoma.
The others will have to find separate burrows in sodom.
El Sr. Lambert de Oswestry, nos plantea un dilema.
Mr. e.v. lambert of homeleigh, the burrows, oswestry Has presented us with a poser.
El Sr. E. W. Lambert de Homely, The Burrows.
Mr. E. W. Lambert of Homely, The Burrows.
Viven de los pocos seres vivos que existen en este desierto, lagartos más pequeños y ratones, que durante el día se esconden en sus madrigueras bajo la arena.
They live off of the few living beings that exist in this desert, smaller lizards and mice who, in the daytime, are hidden away in their burrows in the sand.
Los animales corren a velocidades increíbles, y tratan de escapar a sus guaridas.
Individual animals run away at incredible speeds and try to escape into their burrows.
Sr. Burrows, tiene una enfermedad tan rara que no tiene ni nombre.
Fal-di-ral, fa-di-da, lo-di-do-di-do-fum-fum. Mr. burrows, this is no common problem. You are suffering from a disease so rare
Jackie dice que ayer vio guaridas al norte de la charca.
Jackie said yesterday he saw some new rabbit burrows north of the water hole.
Claro que Burrows no es...
Burrows, of course, is not...
¿ La señorita Ceil Burrows?
Miss Ceil Burrows?
Esta mañana he visitado a Ceil Burrows.
I saw the woman Ceil Burrows this morning.
Vaya a ver a la mujer de Burrows la próxima semana.
Make sure you see the Burrows woman next week.
¿ Podré actuar en el caso Burrows?
Do I get a crack at Burrows?
Se trata de la Srta. Ceil Burrows.
That's a Miss Ceil Burrows.
¡ Buenos días, Burrows!
- Morning, Burrows. How do you like it?
Burrows no está al corriente de la expedición.
- He doesn't know about the expedition.
- Hasta dentro de dos semanas.
- Well, goodbye, Burrows. - Goodbye, sir.
Sus palabras le han prestado un gran servicio, 1.000 dólares.
Mr Burrows...
No importa adónde vaya un escocés. No importa cuán alto llegue. Ni cuán bajo caiga.
No matter where a Scotsman goes... how high he climbs... or how low he burrows... there are times... as with me as I stand in this pulpit... when the smell ofrain-soakedheather... is so close in his nostrils -