Translate.vc / Espanhol → Inglês / Buses
Buses tradutor Inglês
1,601 parallel translation
Tú no luces terriblemente fuerte, pero, ya sabes, en los buses, durante las giras, los tipos ejercitan sus músculos con pesas, antes de subir al escenario.
You do not look terribly strong, but, you know, on buses, on tour, types exercise their muscles with weights, before going on stage.
Las mujeres que parrandean con las bandas, no son arrastradas a sus habitaciones, camarines, buses o lo que sea.
Women partying with the bands, are not drawn to their rooms, dressing rooms, buses or whatever.
- En los micros.
on buses.
- Todas las chicas que trabajen... -.. en micros, presten atención.
All the girls who work on buses pay attention.
- ¿ En cuantos micros estuviste?
How many buses were you on?
Tomo cuatro micros y bueno, son 2 horas y media de viaje.
I take four buses, and that means two and a half hours traveling.
Usted toma el Teresópolis aquí, mira... está el Jardim Vila Nova ahí, el Grutinha justo aquí enseguida... o el Vila Nova allá de otro lado.
You can take it right here... you have buses Jardim Vila Nova, Grutinha, right here... or Vila Nova over there.
enormes montañas de protoplasma de exceso desplazándose en los comercios como una flota de colectivos interestatales.
Huge piles of redundant protoplasm lumbering through the malls like a fleet of interstate buses.
Es un línea muy concurrida... autobuses, tráfico....... y ¿ nadie le vió?
This is a busy line... Buses, traffic... And nobody noticed him?
Bueno, jugar a esquivar buses y taxis lo es.
Well, playing chicken with buses and cabs will do that.
Nos van a recoger a las 11 en la estación de buses.
They're picking us up at eleven at the bus station.
No hay más autobuses hoy.
There aren't any more buses today.
La estación central, los autobuses... Nadie reconoció a su hijo.
Union Station, buses... nobody recognized your son.
Todos los días tenía que tomar dos buses para ir a la escuela.
I had to take two buses to school everyday.
Llegaron dos autobuses más.
Two more buses just arrived.
Pónganlo en las rondas de la policía cierren aeropuertos, estaciones de trenes y buses.
Put out an APB, stake out airports, train and bus stations.
Iré a bares gays a tomar bebidas gays. Subiré a autobuses gays, y si tengo hambre...
I'm gonna go to gay bars and drink gay drinks, I'm gonna ride gay buses and if I get peckish, Myfanwy, I'll just open up a packet of gay biscuits.
¿ Aviones, autobuses, algún medio de transporte?
- Planes, buses? Any form of transit?
Hay una tarifa especial para autobuses.
Hey, there's a special rate for buses.
Esto no es nada, espere a que aparezcan los ómnibus turísticos.
Wait till the tour buses show up. This place is gonna be packed.
Tamos buscando la estación de buses.
We are looking for the station of the buses, ja?
Quiero decir, trenes, colectivos, todo. ¿ Entiendes?
You know? I mean, trains, buses, borders, everything, right?
Sabes, Amtrak de hecho transborda gente en autobuses.
Well, you know, Amtrak actually shuttles people in buses.
Donde no pudieron encontrar patrones ligados a trenes específicos creo que encontrarán patrones ligados a autobuses específicos.
Where you couldn't find patterns linked to specific trains, I do believe you will find patterns linked to specific buses... one heading north, one south.
El virus fue liberado vía aerosol en dos autobuses uno rumbo norte, uno rumbo sur.
The virus was released via aerosol spray on two buses, one northbound, one southbound.
Ahora que sabemos de los autobuses podemos hallar víctimas que podríamos haber perdido.
Well, now that we know about the buses, we can find victims we might have missed.
Ha bombardeado a la policía, a doctores. Ha bombardeado autobuses escolares llenos de niños.
He's bombed the police, he's bombed doctors, he's bombed school buses full of children.
¡ Tu madre cuando empezó a trabajar de chofer de autobuses!
Your mother when she first worked as a clippie on the buses!
Kylie tuvo que tomar dos micros para ir a defensa personal porque tú no pudiste llevarla.
( Katrina ) Kylie had to get two buses to self-defence cos you couldn't drive her.
Ahora, Señoritas si me disculpan tengo tres camiones que tomar.
Now, if you ladies will excuse me I have three buses to catch.
Autobuses de juguete en la casa la colonia de su hijo que perdura en el aire mensajes telefónicos de su fallecido hijo en el contestador.
Toy buses left in their house, their son's cologne lingering in the air, phone messages from their dead son on the machine.
Varios padres han cuestionado el compromiso del ayuntamiento de proporcionar y mantener nuevos autobuses en una ciudad donde sólo los chicos de los barrios pobres toman el autobús.
Several parents have questioned the district's commitment to providing new, well-maintained buses in a town where only kids from the poor side of town take the bus.
Transporte son coches, buses, aviones
Transport's cars, buses, trucks...
Si mi esposa pregunta estan aqui por un Reunion de buses.
If my wife asks, you're here for a Boz Skaggs concert.
¡ Los buses escolares no tienen cinturones de seguridad!
The school bus never belts.
Los autobuses no podían salir.
Buses weren't allowed to leave.
Bueno, quizás quiera unirse a los voluntarios hoy, suba a alguno de los autobuses
Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, hop on one of the buses.
Tranvías y autobuses Los chicos mayores yendo al colegio
Trolley cars and buses, too All the big kids going to school
Los camiones ya se fueron.
The buses have left the premises.
Por eso en Japón las mujeres tienen sus propios autobuses.
That's why in Japan, women have their own buses.
¡ Los autobuses saldrán en 20 minutos!
The buses will leave in 20 minutes!
Van a pasar muchos autobuses.
There's gonna be a lot of buses.
Quizá podríamos identificar a Los autobuses por su número
Maybe we'll be able to identify the buses by their numbers.
Entonces seguiré a los autobuses Tomaré fotografías de los choferes
Then I'll follow the buses, take photographs of the drivers.
- Para estas camionetas viejas... hay que pedir el repuesto.
These old buses, you - you have to order the part.
Con estas camionetas viejas... no se necesita el embrague para cambiar de tercera a cuarta.
You know these - these old buses? You don't need the clutch to change from - from the third to the fourth.
Estamos ganando terreno, con los autobuses.
We're still in the ground phase with the buses.
El doctor King pidió boicotear los autobuses.
You know, Dr. King got everybody to boycott buses right?
" Dos autobuses con el tanque lleno.
FRAZIER : " Two buses with full gas tanks.
No era nada como esa mierda... de mocosos caprichosos de la MTV... que van en sus autobuses y todas esas tonterías. Y llaman a esa mierda punk. Eso no es punk.
now with their fucking buses and all this bullshit, and they're calling that shit punk.
No puedes compararnos con los autobuses.
Hey, are we talking about buses here or what?