English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Buén

Buén tradutor Inglês

186,192 parallel translation
Es buen trabajo para ti. Te quedas muy quieto cuando te enojas.
That would be a good job for you,'cause you get so still when you're angry.
Dormí en un catre junto a una toalla en forma de cisne, con gafas de sol, y taponé mi mareada portilla con páginas del Buen Libro.
I slept on a cot next to a towel shaped like a swan wearing my sunglasses and plugged my seasick porthole with pages from the holy book.
Buen trabajo.
Well done.
Y por un buen partido de bádminton.
And for a good game of badminton.
Es un buen chico.
He's a good kid.
Buen golpe, tío.
Nice shiner, dude.
Es un buen premio.
That's a good prize.
Buen comienzo.
Good start.
Haciendo buen uso del libro de hechizos de mamá, como dijiste que haríamos para encontrar a Blancanieves.
Making good use of Mother's spell book, like you said we would... to find Snow White.
Señor, por favor, usa tu divino poder para encontrar un buen comprador para el coche de Brian y Kelly.
Lord, please use thy divine power to find a good cash buyer for Brian and Kellie's car.
Bueno, supongo que hay gente que nace con suerte y el resto tenemos que conformarnos con tener buen aspecto y encanto, ¿ eh?
Well, I guess some people are born lucky, and the rest of us just have to make do with good looks and charm?
En primer lugar y sobre todo, a un buen sastre.
First and foremost a great tailor.
Todavía no he conocido a un buen vendedor que no sea un mal perdedor.
I've yet to meet a good salesman who isn't a terrible loser.
Bueno, vas por buen camino, Walshy.
Well, you're on the right lines, Walshy.
Es un buen sitio para hacer las cosas.
It's a good place to get things done.
Es un buen chico.
He's a good boy.
Y en la Unión Soviética tenemos la misma tierra maravillosa, el mismo buen clima, pero el sistema está estropeado.
And in Soviet Union, we have same great land, same great climate, but system is broke.
Bueno, ¿ quién sabe qué sucede con el buen pastor?
I mean, who knows what goes on with the good pastor?
De acuerdo, buen trabajo, chicos.
All right. Good job, guys.
¿ "Buen trabajo"?
"Good job"?
Buen chiste.
That's a good joke.
Es un buen tipo.
He's a good guy.
Lo siento, pero no es buen momento.
I'm sorry, but now is not such a good time.
Haré un buen trabajo para ustedes.
I will do a good job for you.
Es muy buen hombre, Gennadi.
He is very good man, Gennadi.
Definitivamente vas por el buen camino.
You are definitely moving in the right direction.
Es un buen hombre.
He's a good man.
Yo no soy buen nadador.
I'm not a good swimmer.
Hice lo que me dijo mi mamá, y resulta que las millas son un buen plan de salud.
I did what my mother told me, and it turns out, uh, points is not a bad form of health-care.
Buen trabajo ahí, bateador.
Good job there, slugger.
Pareces un buen tío y todo eso, pero... yo me ocupo de esto.
You seem like a nice guy and all, but, uh, I got this.
Eso es porque... yo tengo un buen instinto.
That's because... - I have good instincts. - Mm-hmm.
- Buen trabajo.
Nice work.
Es un buen programador, pero en una oficina, puede ser lento e imprudente.
He's a talented engineer, but in an office environment, he can be both tardy and fresh. Uh, I'm...
Cariño, eso no es un buen presagio para ti.
So? Oh, dear. That does not bode well for you.
Jared, buen trabajo. De verdad.
Jared, yeah, good work here, really.
Eres un buen partido, supéralo.
You're a catch. Just deal with it.
No es un buen momento.
Not a good time, my man.
Qué buen estand tienes.
Uh, that's quite a booth you got there.
Creo que es buen momento para repartir volantes.
You know what? This might be a good time for me to hand out some flyers.
Ahora no es un buen momento, Richard.
Now's not really a great time, Richard.
Te dije que no era un buen momento.
Richard, man, I told you, now is not a good time for this.
Eres un buen amigo, mejor de lo que me merezco.
You're a good friend, better one than I deserve.
Mi padre es un buen maestro.
- My dad's a good teacher.
Ser un buen samaritano, hace que alguien confíe en ti.
Be a good Samaritan, make someone trust you.
Hoy ha sido un buen día.
Today was a good day.
Así que puedes entregar a Will o puedes ver morir a tu buen amigo Harry.
So you can give up Will or you can watch your good friend Harry die.
Es un buen día para estar vivo en Bellevue.
It's a good day to be alive Bellevue.
Un buen policía murió investigando ese homicidio.
A good cop died investigating that murder.
Estoy de tan buen humor, puedes llamarlo como quieras.
I'm in such a good mood, you can call him whatever you want.
Sí, estás de buen humor.
Yeah, you are in a good mood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]