Translate.vc / Espanhol → Inglês / Bénédicte
Bénédicte tradutor Inglês
110 parallel translation
Bénédicte nos conducirá adonde quiera ir.
Bénédicte will lead us wherever she wishes.
Disparamos para asustarlo. Pero Bénédicte tuvo más miedo que él.
We tried to scare him off, but Bénédicte took fright.
Venga, Bénédicte.
Come, Bénédicte.
¿ Le digo algo a Bénédicte?
Nothing to tell Bénédicte?
- Lo estamos, Bénédicte.
- It is war, Bénédicte.
Soy ruso, Bénédicte... y trabajo para Rusia.
I'm Russian. I work for Russia.
Bénédicte, no hablemos de política.
Let's not talk politics.
Tengo que ir a ver a ese tipo, Bénédicte.
I have to see that guy, Bénédicte.
¡ Pobre Bénédicte!
Poor Bénédicte!
¿ A Bénédicte?
Bénédicte?
Bénédicte...
Benedicte...
Bénédicte cita a Archinard, pintor desaparecido en 1914 en la guerra.
Bénédicte names Edouard Archinard, a painter who'd have disappeared in the 1914 war.
Su tío y su tía, Sylvain y Bénédicte, la han criado con el seguro de vida de sus papás, invertido por Pierre-Marie Rouvières.
Her uncle and aunt, Sylvain and Bénédicte, have raised her, with her parents'life insurance invested by Pierre-Marie Rouvière.
Cuando lo oye, Bénédicte siempre dice :
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
Gracias, Bénédicte.
Thank you, Bénédicte.
Bénédicte estaba contenta de vivir más al sur.
Bénédicte was glad to move south.
¿ Bénédicte?
Bénédicte?
Bénédicte. - El señor y la señora Pollock.
Bénédicte, meet Mr and Mrs Pollock.
Muy bien, Bénédicte, Richard y Alice.
All right. Bénédicte, Richard and Alice.
Ya vengo. Voy a ver si Bénédicte necesita ayuda.
I'll just see if she needs any help.
¿ Bénédicte estaba muy chocada?
Was Bénédicte offended?
A la vuelta me gustaría invitarles a un refugio que tengo en la montaña.
When I get back, I'd like to invite you and Bénédicte to my mountain cabin.
Bénédicte.
Bénédicte.
En relación con Bénédicte...
In relation to Bénédicte.
De saber que ni Bénédicte ni yo nos enteraríamos, lo habría hecho.
If you'd been sure Bénédicte and I would never know, you'd have done it.
He llamado a Bénédicte.
I just called Bénédicte.
Bénédicte.
Bénédicte?
Bénédicte me dijo que le gustaba.
Bénédicte said you liked it.
- Bénédicte, ¿ a qué juegas?
is this some kind of game?
Bénédicte...
Bénédicte.
- No soy Bénédicte.
- l'm not Bénédicte.
- Bénédicte.
- Bénédicte.
¿ Ha visto a Bénédicte?
- You've seen Bénédicte?
A usted también, de viejo, le alegrará rehacer su vida con una guapa joven como Bénédicte.
When you're old, you'll be glad to start a new life with a pretty girl like Bénédicte.
Bénédicte, ¿ adónde vas?
Where are you going?
Un mes después me quitaron la escayola y nos enteramos de que Bénédicte estaba embarazada.
A month later, my cast came off and we found out Bénédicte was pregnant.
DIVIERTETE EN PARÍS. SALUDOS, BÉNÉDICTE.
Have fun in Paris!
CUALQUIER PROBLEMA, LLÁMAME. BÉNÉDICTE.
Any problems, call me.
Pasé todo el día afuera... antes de dormir en la casa de Bénédicte por primera vez.
I was out all day, before my first night at her place.
Fui a la casa de Bénédicte Serteaux.
Go back to Benedicte Serteaux's.
¡ Esa mujer, Bénédicte Serteaux, armó todo esto!
That woman, Benedicte Serteaux, set it all up!
Todos le dirán que no soy Bénédicte Serteaux.
They'll tell you I'm not her!
Después que Benedicte murió, quitaron su nombre del certificado de matrimonio.
After Benedicte died, they removed her name from the marriage certificate.
Benedicte, he dicho 30 segundos.
Benedicte, I said 30 seconds.
¿ Qué pasa aquí? Nada. Es Arthur, que no coloca bien los juguetes y se caen.
Nothing Benedicte, Arthur has wrongly arranged my toys and they fell.
Hablando de tentación Madame Benedicte se queja de que le han robado su miel.
Speaking of temptation, Madame Benedicte complains her honey's been stolen.
Será para Madame Benedicte feliz de viajar sola.
It will be for Madame Benedicte, happy to travel alone.
Bravo por Benedicte que ha dado a luz a la preciosa Michelle.
Bravo to Benedicte for giving birth to a cute little Michelle.
- Benedicte Serteaux, acompáñenos.
- Benedicte Serteaux, come with us.
No soy Benedicte Serteaux.
I'm not Benedicte Serteaux.
Llegué ayer a la casa de Benedicte Serteaux.
I arrived at Benedicte Serteaux's yesterday morning.