English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Búsca

Búsca tradutor Inglês

28,537 parallel translation
"Pervertido con cámara busca chica disfrazada de Poder para fotos sexis".
"Perv with camera seeks Powers cosplay for sexy snaps."
El espíritu nos observa y busca arrepentimiento.
All right, as I was saying, the spirit is watching over us and will seek repentance.
El espíritu nos observa y busca arrepentimiento.
The spirit is watching over us and will seek repentance.
No busca nada sustancial ahora al menos no contigo.
She's not looking for anything substantial right now, at least from you specifically.
Bam, tú busca aquí abajo.
Bam, look around down here.
- ¿ Quién la busca?
No. We don't. Who's looking for her?
¿ Quién la busca?
Who looking for her?
Y busca a alguien llamada Tiffany, pero nunca hemos visto a ninguna Tiffany.
And she's looking for someone named Tiffany, but we've never seen a Tiffany.
- Busca...
- Get the stuff...
No podía dejar de oír Que busca la representación.
I couldn't help but overhearing that you are looking for representation.
Debemos ser precisos, averiguaré algo con mis conocidos del FBI... por si saben qué busca Napier.
We have to tread lightly, So I'm gonna reach out to my guys in the fbi And see if they can tell us what napier's up to.
Si estamos en lo cierto, el asesino va a venir aquí en busca de las imágenes.
If we're right, the murderer will come here in search of the footage.
¿ Qué busca el duque de Milán con esta victoria?
What is it the Duke of Milan seeks from this victory?
Lo que él busca son ingresos.
What he seeks is revenue.
Acabada la batalla busca a Ugo o a Marco.
Once the fighting is done find Ugo or Marco.
Ahora Florencia busca venganza por lo que le ha hecho.
Now Florence seeks vengeance for what he's done to her.
Si una manzana no te complace, busca algo que sí.
If an apple doesn't delight you, find something that does.
Busca a alguien más que necesite ser salvado.
Find someone else that needs saving.
Muy bien, busca a nuestro sujeto en el casino.
All right, loop in our guy at the casino.
Dijiste que a esta gente la busca el Imperio.
You said these people are wanted by the Empire.
No lo sé, busca algo en tu celular.
Um, I don't know, look it up on your phone.
Busca una cuerda.
Find some rope.
¡ Busca una cuerda!
Find some rope!
- Busca una cuerda, Bimse.
- Find some rope, Bimse.
La mujer lo busca.
The lady wants you.
"Lo que no me imaginaba era que algún día de hecho iría ahí en busca de los dioses".
What I didn't know was one day, I would actually go there and seek out the gods themselves.
Busca a un tipo llamado Ernie el gordo y dale el dinero.
Find a guy named Fat Ernie and give him the money.
"Cuando veas un buen movimiento... busca uno mejor".
"When you see a good move... look for a better one."
Busca otra y lo repetimos.
Just grab another one and we'll do it again.
Mi plan frustado por el gran Star-Lord que es incapaz de encontrar lo que busca con un mapa y las dos manos.
Foiled by the great Star-Lord who can't find what he seeks with a map and both hands.
Seguimos este mapa en busca de la Semilla Cósmica.
We're following this map to find this Cosmic Seed thing.
Diez minutos en busca de los zapatos perfectos para complementar mis ojos.
Ten minutes looking for the perfect shoes to compliment my eyes.
Me gustaría que me sonriera. ¿ Qué busca?
I would like him to smile at me.
Sir Robert, ¿ me acompaña porque busca mi favor para beneficiarse políticamente?
Sir Robert, do you consort with me because you seek my favour for your political advantage?
No, señor. ¿ Usted me acompaña porque busca mi influencia para ratificar su regencia?
No, sir. Do you consort with me because you seek my influence to ratify your Regency?
Estaba en busca de velas.
I was just looking for candles.
Se ha emitido orden de busca y captura para Fuller.
APB is out on Fuller.
Debe ser exactamente lo que busca Jack.
Must be exactly what Jack's looking for.
Busca en esa caja de herramientas y acércame un cable 5H, ¿ puedes?
Dig into that toolbox and fetch me a 5H socket, would you?
Y averiguar exactamente qué busca la Decana Munsch.
And figure out exactly what Dean Munsch is after.
Bien, busca otras cosas que pueden ser importantes para ti.
Well, you're looking for other stuff that might be important to you.
Salí en su busca, intenté hablar con ella.
I went after her, tried talking to her.
¿ Con cuál de los pretendientes espera María entretenerse en busca de una nueva alianza de matrimonio?
Who of the suitors does Mary hope to entertain in her search for a new marriage alliance?
- En busca de un nombre.
Yeah, we're just looking for a name. MAN :
Quiero saber las idas y venidas del mayor pero como a mí se me busca bueno, hay lugares a donde no puedo ir.
I aim to know the major's comings and goings, but seeing as I am a wanted man, well, there are places I cannot go.
Está bien, busca a chicos de entre ocho y 12 años que fueran agredidos sexualmente y / o secuestrados al norte del estado de Nueva York a mediados de los 90, ¿ de acuerdo?
All right, look for boys ages 8 to 12 who were sexually victimized and / or abducted in upstate New York in the mid-1990s, all right?
Pero tu no tenías que venir a menos que fuera en busca de respuestas.
But you wouldn't have come at all unless you were looking for answers.
La gente busca el consuelo en un ambiente desconocido.
People will search for comfort in an unknown environment.
Si quieres una mesa, busca una.
If you want a table, you better get one.
Se le busca por trafico de drogas, multiples asesinatos,
He's wanted for drug trafficking, multiple murder charges,
Se busca a vernos, jefe?
Wanted to see us, Chief?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]