Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cadi
Cadi tradutor Inglês
97 parallel translation
Aquí tienes, cadi. Ponlos en mi auto.
Here you go, caddy, put these in my car.
Fui el cadi de Ty Webb y hubo un partido de simples.
I caddied for Ty Webb in the morning and I had doubles in the afternoon.
¡ No va a pasar la vida de cadi!
Well, he isn't going to be a caddy all his life, is he?
Sí, de cargador de palos, de cadi de jugador.
A looper. So I tell them I'm a pro jock and who do you think they give me?
Era buen cadi y buen muchacho.
However it happened, he was a good caddy and a good kid.
El ser buen cadi es más importante.
Well, if you've been a good caddy, I think they're kind of lenient.
Gracias por ayudarme. Eres buen cadi.
Thanks for helping me back there.
¡ No quiero ver otro cadi en esa piscina!
I don't want to see another caddy body in this pool!
¡ Es un cadi!
He's a caddy!
El juez quiere ver a un cadi llamado Danny Noonan.
The judge would like to see a caddy named Danny Noonan soon as he comes in.
Si hay una bola en juego y un jugador, su compañero o el cadi la mueven accidentalmente...
When a ball is in play, if a player or caddy accidentally move it... ♪ Jolly good fellow ♪
Un cadi sandwichero eléctrico.
an electric sandwich caddy.
Eres el tipo con zapatos blancos y cadi blanco y la alfombra blanca peluda.
You're the guy with the white shoes and the white Caddy and the white shag carpet.
¡ Una limosina cadi-roca!
A Cadarock Limo!
Era tu cadi cuando él tenía 14 años.
He caddied for you when he was 14.
- ¿ Eres un cadi de verdad?
- Are you even a real caddy?
Cuando tus dos muchachos me volvieron un cadi soplón el tipo ese, ¿ Reese?
When your two boys put me on that undercover golf course mission that cat, Reese?
Ve un Cadi nuevo frente a la casa de un fulano.
Sees a brand-new Caddy sitting out in front of this guy's house.
T - Bird, Cadi, es lo mismo.
T-Bird, Caddy, same shit.
Yo y mi Cadi de dos colores
Me and my two-tone Caddy
Te me pareces, Cadi.
That you do, Cadi.
Dale tiempo a tu mamá, Cadi.
Give your mama time, Cadi.
¿ Nena, Cadi?
Cadi, girl?
Quería demorarse un poco por el bien de Cadi.
She wanted to tarry a while for Cadi's sake.
- Sal de aquí, Cadi.
- Go on with you, Cadi.
Cadi, debes escucharme, ahora.
Cadi, you must listen to me, now.
- ¿ Me entiendes, Cadi?
- Do you understand me, Cadi?
Olvídate de él, Cadi Forbes.
You forget about him, Cadi Forbes.
Cadi, sal y recoge algunos sasafrás para tu mamá.
Cadi, go out and get some garden sass for your mama.
¿ Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera?
Are you saying you wish it was Cadi who died?
Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera.
You wish it was Cadi who died.
No deberías estar aquí, Cadi.
You should not be here, Cadi.
¡ Cadi!
Cadi!
Cadi Forbes, tienes suerte de que yo no tenga un arma.
Cadi Forbes, you are lucky I don't have a gun.
Ahora no, Cadi.
Not now, Cadi.
Voltéate, Cadi.
Turn around, Cadi.
Ten cuidado con lo que deseas, Cadi.
Be careful what you wish for, Cadi.
No creas que no sé por qué estas aquí, Cadi Forbes.
Don't think I don't know why you're here, Cadi Forbes.
¿ Crees que esto es un juego?
Do you think this is all a game, Cadi?
¿ El Devorador de Pecados fue la única razón por la que viniste, Cadi?
Was the Sin Eater the only reason you come by today, Cadi?
¿ Quién se llevará mis pecados, Cadi Forbes?
Who'll take away my sins, Cadi Forbes?
No quise asustarte, Cadi.
I didn't mean to scare you, Cadi.
No puedo.
I can't, Cadi.
Apúrate y vete a casa, Cadi Forbes.
You hurry and get home yourself, Cadi Forbes.
¿ No pensaste que yo te seguiría, Cadi?
Didn't you think I would come looking for you, Cadi?
¿ Cadi?
Cadi?
¿ Por qué te atreviste a mirarme en el funeral de tu abuela, Cadi Forbes?
Why did you dare look at me at your granny's funeral, Cadi Forbes?
Te absuelvo ahora, Cadi Forbes, para que vivas una vida larga y plena.
I give easement now to thee, Cadi Forbes, that you might live a long and full life.
Ojalá yo supiera, Cadi Forbes.
I wish I knew, Cadi Forbes.
No deberías estar aquí, Cadi.
You shouldn't be here, Cadi.
Cadi.
Cadi.