Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cadillac
Cadillac tradutor Inglês
1,527 parallel translation
Como si el Cadillac se hubiera estrellado.
It looks like a Cadillac drove right into the building.
" y dijiste, quiero un Cadillac'"
" But you said,'I want a Cadillac'
¿ Sabes lo que es un Cadillac Eldorado?
Ever heard of Cadillac, Cadillac Eldorado?
Exactamente. No lleves tu Cadillac.
Don't take your Caddie there.
Volveremos en seguida a su pelicula matiné, pero ahora estoy aqui con usted, en vivo, para mostrarle una gran oferta, como este Cadillac con 1 año de uso.
We'll return in a moment to the Channel 11 Movie Matinee... but I'm here with you live to show you some great luxury automobiles. Like this one-year-old Cadillac Deville... priced right at $ 36,000.
Las maletas están en ese Cadillac convertible blanco.
My bags... My bags are out there in that white Cadillac convertible there.
Están en la cárcel, en el Cadillac.
BUDDY : They're at Glades, in the Cadillac.
¿ Cadillac?
Cadillac?
Es un Cadillac.
It's a Cadillac.
Está esperando en la puerta en el Cadillac.
She's waiting out front in the Cadillac.
Vamos rumbo norte en la 3ª en un Cadillac plateado.
We're headed north on 3rd in a silver Cadillac.
¡ Me asombra, lleva el Cadillac como una experta!
I'm impressed! You're an ace at the Wheel!
Apuesto a que nunca te has montado en un Cadillac. Un Coupe de Ville adornado de primera.
I betcha'never even been in a Cadillac before, let alone the full glory of a top of the line tricked out Coupe de Ville.
Texas sin límite. El Cadillac del póker.
No-Limit Texas Hold'Em is the Cadillac of poker.
Un Cadillac.
He's not a movie star.
No es estrella de cine,?
What business does he have with a Cadillac?
por qué un Cadillac? Gana un dólar y gasta dos.
He makes one dollar, he spends two.
Vi cómo atropellaban a un hombre con un Cadillac rosa.
I saw a guy getting run over by a pink Cadillac.
- ¿ Cadillac rosa?
- Pink Cadillac?
Internaron al doble Dave Dugger con quemaduras graves y traumatismo producidos al atravesar ese cartel en llamas con su Cadillac.
Stuntman Dave Dugger was hospitalized with severe burns and head trauma. who attending to drive this Cadillac through out an exploding billboard.
Pero como todavía estamos trabajando quería contarte que le puse tanto napalm a ese cartel que cuando este Cadillac lo atraviese, estallará como la Guerra del Golfo.
But we still work here. I get to tell you I put so much napalm on that billboard. When this Cadillac hits it, it's going to explode like Baghdad during the Gulf War.
Demos una vuelta en el Cadillac antes de que se convierta en chatarra.
Hey, Brynne, why don't we take Cadillac for a little spin before we turn...?
Y les aseguro que el Cañonero es el Cadillac de los automóviles.
And I'm tellir you, the Canyonero is the Cadillac of automobiles.
¿ Crees que nunca he subido a un Cadillac?
What do you think, I've never ridden in a Cadillac before?
Créeme, he subido a un Cadillac cientos de veces. ¡ Miles!
Believe me, I have ridden in a Cadillac hundreds of times. Thousands.
Perseguimos un Cadillac borgoña, matrícula de Nueva Jersey, 5, 9, 5, alfa, alfa, zulú.
We are in pursuit of a burgundy Cadillac... Jersey plates, five-nine-five - alpha-alpha-Zulu... traveling south on Park Row.
Cadillac color borgoña. Va en dirección sur por Park Row. Los sujetos van armados y son peligrosos.
Burgundy Cadillac traveling south on Park Road... suspects armed and dangerous...
Cadillac, me encanta.
cadillac, I Iove it.
Si me eliges, iremos en el Cadillac de mi papá.
- We can take my dad's Caddy. - [Whistle Blows]
Al final, ganó Parkie debido al Cadillac.
[Narrator] In the end. Parkie won because of the Cadillac,
No seas tan descarado, Brian.
Don't be so obvious, Brian. His name's Frankie Cadillac.
Se llama Frankie Cadillac. Llegó al barrio hace sólo un año... y vive solo en Sampson Avenue.
He just moved to the neighborhood about a year ago... and he lives alone on Sampson Avenue.
Voy a esperar hasta que algún hermano llegue en su Cadillac negro.
You know what? I gonna wait until some soul brother comes along in his big black Cadillac.
¿ Quieres verme chupando una buena polla negra en la parte trasera de un Cadillac negro?
You wanna watch? You wanna watch while I suck a big black dick in the back of a big black Cadillac?
Papá, ¿ Puedo llevarme el Cadillac?
Dad, can I take the Cadillac?
Sólo a ver si pudieran esperar y arrestarlo hasta después de los servicios de Rosh Hashanah y después de que vea el nuevo modelo de Cadillac.
To see if they'll wait to arrest him until after the Rosh Hashanah services and after he sees the new Cadillac.
Se que tu amigo Elvis le dio al Coronel Parker un Cadillac nuevo.
I know your man Elvis gave Colonel Parker a brand-new Cadillac.
¿ Puedes querer a un hombre llamado Bill Cooper... que trabaja el turno de noche en una cafetería... tanto como quieres a Bobby Bates... que viste trajes de Armani y se pasea en Cadillac?
Can you love a guy named Bill Cooper... who works the late shift at Bob's Big Boy... just as much as you loved Bobby Bats... who wears Armani suits and gets out of Cadillacs?
El gobierno venderá su casa, los dos Cadillac... todos los muebles y artículos domésticos a precio de mercado o al mejor postor.
The government will sell your house, two Cadillacs... all the furniture and the household items for market value or best price.
Mierda, es como si Cadillac hiciera un coche que dure 50 años.
Shit, that's like Cadillac making a car that lasts for 50 years.
Se fue a California con la chica que le vendió el Cadillac.
And then he ran off to California with the girl who sold him his Cadillac.
Kim, Nick, y yo vamos a ir por ahí en el Cadillac de mi tío.
OH, WELL, UH, KIM, NICK AND I ARE GOIN'OUT. BORROWIN'MY UNCLE'S BIG-ASS CADDY, AND...
El tipo no puede meter su Cadillac en el estacionamiento.
The guy could not get his Cadillac into the garage.
"¿ Puedo disponer tomar las llaves del Cadillac?"
"Can I have the keys to the Cadillac?"
" Olvídense del Cadillac!
" Forget the Cadillac!
¿ Les gustaría dar un paseo en mi Cadillac?
How would you guys like to take a spin in my Cadillac tonight?
Y yo solía decirte, decídete por un joven con un Cadillac blanco.
I used to tell you settle for a guy in a white Cadillac
Tenía un Cadillac
I used to have a Cadillac
Estaba manejando hacia el trabajo... algun vago en un cadillac me manda a volar.
I was driving to work today... some bozo in a Cadillac cuts me off.
Déjame probarlo, porque me preocupa que no...
A great big Cadillac Here, let me test this out for you, because I'm worried that maybe it's not- -
Has visto su carro?
A Cadillac.