Translate.vc / Espanhol → Inglês / Calamity
Calamity tradutor Inglês
682 parallel translation
Un búho, la noche de San Juan, Cataclismo a fin de año.
An owl on a midsummer's night, soon calamity will be in sight.
Muerto de hambre, ¿ acaso crees que yo voy a mantenerte?
Whatever the calamity, you don't think I am going to support you?
Si tú eres un ejemplo de geisha... no tener éxito no es ninguna desgracia.
If you were an example as a geisha to be unsuccessful would be no calamity.
Habrías apoyado a Bill si se hubiera ido a la quiebra o si le hubiera dado viruela o si otra calamidad le hubiera pasado. - Lo sé.
You'd have stood by Bill if he'd gone broke or had the smallpox or some other calamity had befallen him.
Es el único que puede salvar a Suecia de esta calamidad.
You're the only one who can save Sweden from this calamity.
¿ Y eso sería una gran calamidad?
And would that be such a calamity?
Fue el gran descalabro de nuestro pueblo lo que nos condujo a la lucha.... Nos reunió y nos hizo más grandes.
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle... brought us together... and left us greater.
Da la apariencia de ser Enigmático y misterioso que cientos de miles fueran conducidos a congregarse en medio de la calamidad y el frenesí
These things appear enigmatic and mysterious... that hundreds of thousands would be led to assemble... amidst calamity and passion.
Es una calamidad.
It's a calamity.
Sí, una calamidad nacional.
Yes, a national calamity.
Es Calamity Jane.
That's not my sister. That's CalamityJane.
Escogeré a los mejores, Calamity.
I'll pick the best of them for you, Calamity.
- Hola, Calamity.
Hi, Calamity.
- Trajiste a esa muñequita de cafetín... - Cállate, Calamity.
You brung that honky-tonk mopsy- - Shut up, Calamity.
Calamity, quiero presentarte.
Calamity, I want to introduce you.
Lou, ésta es Calamity Jane.
Lou, this is CalamityJane.
- Encantada, Srta. Calamity.
How do you do, Miss Calamity?
- Cuatro pasajeros para Hays City.
Four passengers for Hays City, Calamity.
- Podrían alojar a la reina de Saba.
Oh, Calamity. You could stable the queen of Sheba.
- Calamity, ¿ alguna vez usas vestido?
Calamity, do you ever wear dresses?
Te ves adorable, Calamity.
You look lovely, Calamity.
Calamity, quédate conmigo.
Calamity, I want you to stay here with me.
Calamity, sólo somos dos.
Calamity, there are only two of us.
Sí, Calamity, es cierto. Yo...
Yes, Calamity, I do.
¡ No hables con él, Calamity!
Don't talk to him, Calamity!
¡ Hay cuarenta y ocho hombres allí, Calamity!
Forty-eight men are there, Calamity!
Calamity me lo dijo a mí.
Calamity told me.
Entonces, ¿ cómo... ¿ Dónde viste a Calamity?
Oh, well then how- - Where did you see Calamity?
- A Calamity Jane.
- CalamityJane.
¿ Calamity?
Calamity?
Las habría conseguido, si Calamity no hubiera llegado hasta Custer.
He would have, if Calamity hadn't gotten through to Custer.
Hija de la calamidad.
A child of calamity.
Calamity, ¿ por qué hiciste eso?
Now, Calamity, what did you wanna do that for?
- Si fueras un hombre, Calamity... - No lo soy, son 50 centavos.
If you was a man, Calamity- - I ain't, so plunk down four bits.
Eres buena camarera, Calamity, pero tienes muy mal genio.
You're a good barkeep, Calamity, but you're awful ornery.
Hola, Calamity.
Hello, Calamity.
No, Calamity.
No, Calamity.
Oye, Calamity.
Now, say, Calamity.
Hola, Calamity.
Hello, Calamity. Ah, Bill.
Calamity, ahora tienes que escucharme.
Calamity, now you gotta listen to me.
Quédate aquí, Calamity.
Stay in here, Calamity. Oh, Bill.
- ¿ Se sabe de la caballería, Calamity?
Any sign of the cavalry yet, Calamity?
Quita el pie de mi silla, Calamity.
Get your foot off my chair, Calamity.
Calamity, trae a Cody y al General Merritt.
Calamity, find Cody and General Merritt. Bring'em here.
Si hiciera lo que me pides... sería la ruina de la costa.
If I did what you wanted me to, to my property... it would be a calamity for the Coast.
la liebre brincó entre dos abedules la zorra al perseguirla se quedó atascada en ellos
The fox comes after him and gets stuck! It's twisting and turning, but can't get free. What a calamity!
¡ montare un escándalo! ¡ O un lío!
I'll cause a calamity or a scandal.
¡ Qué desgracia!
What a calamity!
- ¡ Hola, Calamity!
Hi, Calamity!
- Puede que tengas razón, Calamity.
You may be right, Calamity.
La Sra. Cody se lo dijo a Calamity.
Mrs. Cody told Calamity.