Translate.vc / Espanhol → Inglês / Callisto
Callisto tradutor Inglês
236 parallel translation
Hola, Calisto
Hello, Callisto
Calisto, una luna de Júpiter, tiene miles de cráteres prueba de antiguos choques más allá de Marte.
Jupiter's moon Callisto is studded with thousands of craters. Clear evidence of ancient collisions beyond Mars.
Esta situado entre Europa y Callisto.
It is situated between Europe and Callisto.
Io, la más interior de las cuatro luego Europa y alejándose de Júpiter está Ganímedes y la más lejana, la gran luna Calisto.
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
Bienvenido, guapo. Soy Callisto.
Welcome, pretty one.
Ahora lo decidiremos, Callisto.
Now we shall decide it, Callisto.
- Callisto.
- Callisto.
Hasta entonces, Callisto gobernará en mi lugar.
Until then, Callisto will rule in my place.
¡ Su nombre es Callisto!
Her name is Callisto.
¿ Qué quiere Callisto?
What does Callisto want?
- ¡ Callisto!
- Callisto!
Y la única forma en que puedo hacer eso es con la sangre de Callisto.
And the only way I can do that is with Callisto's blood.
Obviamente Callisto es una de ellos.
Obviously, Callisto was one of them.
Separémonos y busquemos a Callisto.
Let's spread out and look for Callisto.
- ¡ Muerte a Callisto!
- Death to Callisto! - Yeah!
- ¡ Sí! ¡ Muerte a Callisto!
Death to Callisto!
¡ Te tendremos, Callisto!
We'll get you, Callisto!
Una vez que te tenga, te cambiaré con Callisto.
Once I have you, I'm trading you for Callisto.
Callisto capturó a Gabrielle cuando escapó.
Callisto captured Gabrielle on her way out of town.
Me alegro de que hayas salvado a Callisto.
I'm glad you saved Callisto.
Sí. Es sólo que me recuerda a Callisto.
Yeah, just anything to do with Callisto.
Todos los hombres de Callisto.
All of Callisto's men.
Estoy hablando de tu ejecución a Callisto.
I'm talking about your execution of Callisto.
Una oportunidad que nunca le diste a Callisto.
A chance you never gave Callisto.
Callisto escogió su propio camino, no tú.
Callisto chose her own path, not you.
Digo que si Hércules te hubiera tratado de la forma en que trataste a Callisto ahora estarías muerta.
I'm saying that if Hercules had treated you the way that you treated Callisto, you'd be dead now.
De la misma forma en que Xena y yo entregamos a Callisto.
The same way Xena and I brought Callisto to justice. Callisto?
Creo que Callisto ganó después de todo.
I guess Callisto won, after all.
Callisto está libre.
Callisto is free.
Bienvenida, Callisto.
Welcome back, Callisto.
Callisto regresará por su ejército.
Callisto's going back to get her army.
Estuvo así la última vez que me enfrenté con Callisto.
She was like this the last time I went up against Callisto.
Tú debiste matar a Callisto.
You should've killed Callisto.
Lo que dices es imposible y es exactamente lo que esperaría de ti, Callisto.
What you're saying is impossible, and it's exactly what I'd expect of you, Callisto.
No, Callisto.
No, Callisto.
Tuviste ese fuego cuando te enfrentaste a Callisto la primera vez. - ¿ Recuerdas?
You had that fire when you went up against Callisto the first time, remember?
Callisto ya está muerta.
Callisto is already dead.
Yo soy Callisto justo aquí frente a ti.
I'm Callisto, right here in front of you.
Sólo me parezco a Xena, pero en realidad soy Callisto.
I just look like Xena, but really, I'm Callisto.
Por un momento pensé que eras Callisto, y te odié.
For a moment there, I thought you were Callisto and I I hated you.
¡ No soy Callisto!
I am not Callisto.
Callisto trabaja con Ares.
Callisto's working with Ares.
¿ Alguna vez has visto a Callisto usar puntos de presión?
Have you ever seen Callisto use pressure points?
Entonces, tú digo, Callisto quien sea, ¿ trató de matar a Argo?
So did you, I mean... Callisto... Whoever, try to kill Argo?
Alguien con un corazón valiente se enfrentaría a Callisto por un caballo.
Only someone with a brave heart would stand up to Callisto for a horse.
Callisto te dio excusa para matarla, pero yo no.
Callisto gave you an excuse to kill her, but not me.
No confíes en ella. ¡ Callisto me engañó por medio de mi culpa!
Callisto tricked me with my guilt!
Imágenes de los sorprendentes rasgos de Ganímedes.
The ship maneuvers so we can take pictures of the multi-ringed basin on Callisto.
¿ Crees que yo ejecuté a Callisto?
Gabrielle, do you think I executed Callisto?
Es extraño.
I never really got to know Callisto until after you killed her. Funny...
Callisto atacó tu aldea.
Callisto has your village.