Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cambió
Cambió tradutor Inglês
12,276 parallel translation
¿ Tu impresión de Mizuki cambió después de la cita?
Did your impression of Mizuki change after the date?
- ¿ Algo cambió?
- Did anything change?
Su voz cambió.
Her voice changed.
Pero después algo cambió.
But then, something changed.
Todo cambió, no...
Shit's different, I'm not...
El mundo cambió cuando Superman atravesó volando el cielo.
The world changed when Superman flew across the sky.
Luego cambió otra vez cuando murió.
And then it changed again when he didn't.
¡ Alguien lo cambió en mi teléfono!
Someone changed it in my phone!
No sé si lo hizo... pero cambió su nombre a "Bob Stone".
I don't know if he did or not, but he changed his name to "Bob Stone"
Pero tu pelo cambió.
But your hair's changed.
Cambió "Fofo" por "Zoo".
He switched the "Zoo" part with "Fat".
¡ La prisión me cambió a fondo!
Prison changed me deeply!
Sin embargo, en los días después, parece que algo cambió.
And yet, in the days after, directly after, something seemed to change.
Eres un otro peleador, tu cuerpo cambió.
You're a different fighter, your body's changed.
Mire cómo cambió su comportamiento.
Look how their behavior changed.
Bueno, supongo que cambió.
Well, I suppose it changed.
¡ Te cambió el nombre, por todos los cielos!
He changed your name, for Christ's sake!
Fue una llamada que me cambió la vida.
Total life-changing phone call.
Por eso Scott cambió el título original.
That's why Scott changed his original title.
Su vida cambió, pero nadie más lo notó.
His life changed. No one else in the room noticed anything.
Oh, usted cambió su contacto de emergencia a la "libre".
Oh, you changed your emergency contact to "self."
Luego la perra cambió de idea.
Then the stupid bitch changed her mind.
Y Dave se cambió al bajo.
And Dave moved over on bass.
Dave cambió nuestra historia.
Dave changed our history.
En 66 segundos, Roberto Durán cambió mi vida.
In 66 seconds, Roberto Durán changed my life.
Cambió su radio.
He shut off the radio.
¿ Estás diciendo que él cambió a... su esposa enferma por otra persona?
Are you saying he switched his sick wife for someone else?
Pero me cambió la vida.
But he changed my life.
Creo que Meg cambió de medicamento.
I think Meg has changed up her medication, honey.
Todo cambió sin ella.
Without her everything changed.
Ese momento lo cambió todo.
That moment changed everything.
Visitó la tierra y... no la cambió.
"He visited the earth and changed it not." ( PIG GRUNTS )
Mientras ella dormía, una concubina que había dado a luz a una niña unos días antes... cambió a su hija sin valor por ti... a la espera de que agradaría a su maestro si le llevaba un hijo.
While she slept, a concubine who had given birth to a daughter there days before... switched her worthless girl for you... hoping it would please her master if she presented him with a son.
¿ Cómo diablos cambió?
How the hell they done changed?
Oye, la reunión del Comité de Seguridad e Intercambio se cambió para el mediodía.
Listen, the S.E.C. meeting's been pushed till noon.
Y luego cambió, fue un grito diferente.
And then it changed, it was a different scream.
Me cambió el modo de ver el mundo... el modo de verlos árboles, de ver el sol... aún el modo en que te veo a ti.
It changed the way I see the world... the way I see trees, the way I see sunshine... the way, even, I see you.
Para hacer esto, por cientos de años... dueños de la tierra pero eso cambió con la llegada de los franceses
To try to do this... Owners of the land, but this changed when the French came.
Ese fue el momento que cambió mi vida.
That's the moment that changed my life.
Cambiamos nuestras perspectivas, y el mundo cambió alrededor de nosotros.
- We changed our perspectives, and the world changed around us.
Nada cambió.
Nothing's changed.
No. Sí que cambió, señor.
Yes, it has, sir.
Todo cambió.
Everything's changed.
La historia más popular es que ella cambió su nombre, mantuvo un perfil bajo durante unos años... y volvió a surgir una década más tarde... como la cantante Jennifer Fever, cuyo hit menor de 1998, "Shangri-La Suite"... se dijo que había sido de ella... y su breve amorío con Jack Blueblood.
The most popular story is that she changed her name, laid low for a few years and re-emerged a decade later as recording artist Jennifer Fever, whose minor 1988 hit "Shangri-La Suite" was said to have been about her brief affair with Jack Blueblood.
Le asignó una letra a cada pecado, y cambió el orden.
He has assigned a letter to each sin and then changed their order.
Pero supongo que siempre hubo algo que nunca cambió.
But I guess there was always something that never changed.
- ¿ Qué cambió?
- What changed?
Fui a su seminario el fin de semana pasado y cambió mi vida.
I took his seminar last weekend - and it changed my life.
¿ Te sientes como si alguien cambió el canal? Es como la estática, ¿ verdad?
- You feel like, uh, like somebody switched the channel and it's, it is like static, right?
Todo cambió.
Everything has changed.
Aquí vemos cómo cambió.
Here is how he changed.