Translate.vc / Espanhol → Inglês / Camp
Camp tradutor Inglês
20,700 parallel translation
Así que, después de que nuestro extraviado huyera del campamento, parece que estos tíos quedaron atrapados en un bucle.
So, after our stray ran away from camp, looks like these guys got caught in a loop.
He trazado una línea desde el campamento hasta nuestra posición actual.
I plotted a line from the work camp to our present location.
Puedo dejar de montar a caballo.
I can skip the riding camp. - No.
No se he recibido respuesta por su parte.
No response yet from his camp.
Vuelvo a la prisión.
- Um... Back to camp.
El Tifus era un problema terrible en el campamento. Y los piojos que se portaban tenían que ser destruidos.
Typhus was a terrible problem in the camp and the lice that carried it had to be destroyed.
Sin embargo, en febrero de 1988, un negador del Holocausto llamado Ernst Zundel envió a Fred Leuchter, un ingeniero y experto auto-denominado... de la ejecución en EE.UU., para probar diferentes partes del campamento... por evidencia de gas venenoso en el ladrillo.
However, in February 1988, a Holocaust denier called Ernst Zündel sent Fred Leuchter, an engineer and self-styled execution expert from America, to test in different parts of the camp for evidence of poison gas in the brickwork.
¿ Puede explicarle a la Corte, por favor, por qué es que en las primeras referencias a Auschwitz, publicadas por los rusos... después de la captura del campamento en enero de 1945, no hay más referencia alguna... al descubrimiento de las cámaras de gas?
Can you explain to the court, please, why it is in the very earliest references to Auschwitz, published by the Russians after the capture of the camp in January 1945, there is no reference whatsoever to the discovery of gas chambers?
En el taller del campamento.
In the camp workshop.
Porque no fue construido como un campo de exterminio.
Because it wasn't built as an extermination camp.
Fue construido como un campo de trabajo.
It was built as a labor camp. I know that.
estaban cubiertas de Cianuro, y por qué el arquitecto jefe del campamento, Karl Bischoff, se refiere específicamente a la Morgue 1... como Pollasungskeller, una "bodega de gas".
and why the camp's chief architect, Karl Bischoff, specifically refers to Morgue 1 as a Vergasungskeller, a "gassing cellar."
Noticias impactantes desde las pistas norteamericanas que involucran a Justin Gatlin, el escándalo de dopaje continúa.
Shocking news from the American track and field camp involving Justin Gatlin, the doping scandal continues.
Pareces el primo de alguien, o a un chico que me gustaba en el campamento.
You look like someone's cousin or, like, a boy from camp who was, like, my crush.
¿ A dónde fuiste de campamento?
Oh, what camp did you go to?
Yo fui de campamento al este...
Well,'cause I went to camp back East, so I...
Salgamos, traigamos algo de carne al campamento.
Let's go out there, bring some meat back to camp.
Es como una escuela militar, un campo de entrenamiento.
Uh, it's like boot camp, or military school.
No lo sé, ¿ sus padres no lo enviarán a un reformatorio cristiano?
I don't know, aren't his parents, like... sending him to Christian boot camp?
No, no tenemos otra opción que acampar aquí por unas semanas.
No, we've got no choice but to camp out here for a few weeks.
¿ Podríamos acampar, eh?
May as well camp, eh?
Cuando iba de campamento, yo hacía cestería.
When I was in camp, I took basket weaving.
Justin Albert Kim, pasó tres semanas en el campamento militar de Coronado hasta que se rompió la pierna y le enviaron a casa.
Justin Albert Kim- - he lasted three weeks in boot camp in Coronado before he broke his leg and medical-ed out.
Montad el campamento en el lago.
Make camp by the lake.
La esposa del comandante Nazi de un campo de concentración.
The wife of a Nazi concentration-camp commander.
Soy el coronel Sigurd Von Ilsemann, Ayudante de campo al Káiser.
I am Colonel Sigurd von Ilsemann, aide-de-camp to the Kaiser.
Los osos deben de haber cortado en el campo.
The Bears should've cut you at camp.
Profeta, ¿ montamos un campamento y vemos si Babesh nos encuentra?
Prophet, shall we make camp and see if Babesh finds us?
Eli tiene campamento por la mañana.
Eli's got camp in the morning.
Ya sabes, Eli tiene el campamento y eso.
You know, Eli's got camp and all.
Estamos en Camp de Roms, ¿ y tú?
We're at the Roma camp. Where are you?
En Camp de Roms, con mi tía.
The Roma camp, with my aunt.
Jasper, el campamento está cerrado. ¿ Qué estás haciendo?
Jasper, camp's in lockdown. What are you doing?
El enemigo no está en este campamento.
The enemy is not in this camp.
Los Terrestres de allá afuera atacarán este campamento, y nuestros líderes no hacen nada.
The Grounders out there will attack this camp, and our leaders do nothing.
Él no puede salir del campamento sin arriesgarse la vida.
He can't even leave camp without risking his life.
Los terrícolas de ahí fuera atacarán este campamento.
The Grounders out there will attack this camp.
¿ Es verdad que ayer te fuiste del campamento para ver a Indra?
Is it true you tried to leave camp to see Indra yesterday?
Mira, ¿ no tienes cosas más importantes de las que preocuparte antes que yo escapándome del campamento?
Don't you have more important things to worry about than me sneaking out of camp?
Te encontrarás una puerta a unos seis metros que te llevará fuera del muro del campamento.
Crawl space door in 20 feet drops you outside the camp wall.
Otan está en el campamento con Jaha.
Otan's with Jaha at camp.
Quédate en el campamento haz solo trabajo donde puedas estar sentada pide ayuda cada vez que quieras algo de una estantería alta... ¿ Pero sabes qué?
Stay in camp, only do jobs where I can sit down, ask every time I need something on a high shelf... but you know what?
Está vigilando el campamento.
She's watching over camp.
Los Terrestres de ahí fuera atacarán este campamento.
The Grounders out there will attack this camp.
Tenemos traidores en nuestro campamento.
We have traitors in our camp.
Alguien en este campamento le está dando información.
Someone in this camp is giving her information.
Fui a un campamento de comedia musical en Ottawa, y, la verdad, me cambió la vida.
Thank you. I went to, um, musical theater camp in Ottawa, and it, honestly, changed my life.
Fuiste al campamento.
You went to camp, man.
o escaparse por una semana a un campamento de básquetbol de fantasía.
or run away for a week to basketball fantasy camp.
Tiene un campo?
You have a camp?
Le he tenido que suplicar que me deje entrar en el campamento.
I had to beg her to get me into camp.