Translate.vc / Espanhol → Inglês / Caroline
Caroline tradutor Inglês
7,068 parallel translation
Hola, tengo una entrega para Caroline Channing de Martin Channing.
Hi, I have a delivery for Caroline Channing from Martin Channing.
Añade una lavadora / secadora apilable y una casa con ruedas, y es como si Caroline hubiese ganado el Precio Justo.
Add a stackable washer / dryer and a motor home, and it's like Caroline won the Showcase Showdown.
Es de Caroline.
It's Caroline's.
Hola Caroline.
Oh, hey, Caroline.
" ¿ Caroline cumple 47 o 48?
" Is Caroline turning 47 or 48?
Caroline, ¿ puedo pedirte un favor?
Caroline, can I ask you a favor?
Caroline.
Caroline.
Caroline, despierta.
Caroline, wake up.
En serio, Caroline, písale.
Seriously, Caroline, step on it.
Sí, justo a tiempo, gracias a Caroline.
Yep, just in time, thanks to Caroline.
"Como iba diciendo, las cosas están bien."
Caroline, voice-over : "As I was saying, things are great."
Matt encontró una casa que ha estado en ejecución hipotecaria durante los dos últimos años, y su energía se encendió misteriosamente unos días después de la boda de Ric, así que Caroline está allí vigilándola.
Matt found a house that's been in foreclosure for the last two years, and it had its power mysteriously turned back on just days after Ric's wedding, so Caroline is there staking it out.
Soy Caroline.
I'm Caroline.
ye Caroline, Realmente deberíamos ir a esa barbacoa.
We should really get going to that barbecue.
( narración de Caroline ) " Querida Elena...
Caroline, voice-over : " Dear Elena...
" Lily pensó que su familia estaba preparada para vivir entre los humanos.
Caroline, voice-over : "Lily thought her family " was ready to live among humans.
" Stefan y Caroline estaban codo con codo, evacuando a los residentes,
Matt, voice-over : "Stefan and Caroline went door to door, " evacuating residents,
( narración de Caroline ) "Todos nosotros hemos renunciado a mucho"
Caroline, voice-over : " We all gave up a lot
Porque no es tu idea, y Matt no puede pensar en su camino fuera de una bolsa de papel, así que debe ser de Caroline.
Because it's not your idea, and Matt can't think his way out of a paper bag, so it must be Caroline's.
No estoy haciendo esto por Caroline, Damon.
I'm not doing this for Caroline, Damon.
Bueno, así es la vida, Caroline.
Well, that's life, Caroline.
" Querida Elena, recuerdas que antes dije que todo estaba desmoronándose?
Caroline, voice-over : "Dear Elena, so remember " how I said everything was falling apart earlier?
Gabi, la única persona con la que estaba cuando me acosté contigo era Caroline.
Gabi, the only other person I was sleeping with when I slept with you was Caroline.
Él y Caroline acababan de romper, él estaba destrozado, yo estaba borracha...
Him and Caroline had just broken up, he was devastated, I was drunk...
Caroline.
Oh, don't say that, Caroline.
eso es todo.
( Caroline ) Well, that's it.
me encanta su nuevo lugar.
Oh, Caroline, I love your new place.
dale mi número a esa linda princesa nubia.
Caroline, darling, slip my phone number to that fine Nubian princess.
¿ necesita algo de atrás? pero podría poner a Time Warner al teléfono más rápido que eso.
Sir, do you need something in the back? Yes, Caroline said she'd bring me a napkin, but I could get Time Warner on the phone faster than that.
Cubre a Caroline todo el tiempo en el restaurante.
She covers for Caroline all the time at the diner.
tenemos un problema.
And Caroline, we have a problem.
estás despedida como camarera.
Caroline, you're fired as a waitress.
- Léela, Caroline, ¿ quieres?
- Read it, Caroline, will you?
¿ dónde está Max?
Caroline, where is Max?
soy Caroline.
Hi, I'm Caroline.
¿ vamos a tener sexo o qué?
Caroline, are we gonna hook up or what?
¿ Sabes qué?
( Caroline ) You know what?
Caroline acaba de anunciar su compromiso.
Caroline just announced her engagement.
¿ Yolanda acaba de contarme sobre el compromiso de Caroline?
Yolanda just told me Caroline's engaged?
Escucha, Josh, solo porque Caroline esté comprometida no significa que tengas que sentirte
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling
Chicos, estoy feliz por Caroline.
Guys, I'm happy for Caroline.
Estaba pensando en lo feliz que estoy por Caroline, así que fui a su lugar y le dí un regalo de bodas.
So I was thinking about how happy I am for Caroline, so I went over to her place and gave her a wedding gift.
Quiero decir, desde que rompí con Caroline ha estado
I mean, since I broke up with Caroline, there's been
Jilly, Lauren, Shauna, casi la hija de Shauna, y ahora de vuelta a Caroline.
Jilly, Lauren, Shauna, almost Shauna's daughter, and now back to Caroline.
Todo esto de Caroline realmente arruinó mi cabeza.
This whole Caroline thing just really screwed with my head.
Caroline se la ha dejado en el baño de hombres.
Caroline left it in the men's room.
Bueno, Max, Caroline, ¿ os apuntáis?
So, Max, Caroline, are you in?
Gracias por decirme que hiciera esto, Caroline.
Thank you for telling me to do this, Caroline.
Caroline, grábate esto...
Caroline, you get this straight...
haz algo.
Caroline, do something.
no tan cerca.
( Caroline ) Han, not too close.