Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cartwright
Cartwright tradutor Inglês
936 parallel translation
El sr. Cartright ha telefoneado.
Miss Julie, Mr. Cartwright phoned.
La señorita Cramont, la señorita Lovering, la señorita Terhune, la señorita Holman. La señorita Sanders, la señorita Cartwright.
Miss Cramont, Miss Lovering, Mrs. Terhune, Mrs. Holman Mr. Sanders, Miss Cartwright.
Trabajaba para el Sr. Baloup.
I used to be a cartwright in Paris.
¡ Conozco al Sr. Baloup, y eso es todo!
My name is Champmathieu. I'm a cartwright.
Coronel, si mantenemos el avión cerca en la prueba preliminar... - será mejor. - Qué buena idea, Sr. Cartwright.
I believe, Colonel, if we keep the plane in sight of the field in the preliminary test... it'll be better for observation.
Por desgracia, mi piloto de pruebas habitual se lastimó el hombro.
That's a good idea, Mr. Cartwright. Unfortunately, Masters, my regular test pilot, injured his shoulder.
Pero en el artefacto del Sr. Cartwright, lo superamos.
But in Mr. Cartwright's device, we've successfully overcome that.
- ¿ Está listo? Listo.
- Are you ready, Mr. Cartwright?
A la perfección, Sr. Cartwright.
Smooth as silk, Mr. Cartwright.
Se dirige al mar.
Cartwright, she's heading out to sea.
Yo, Cartwright y Masters.
I do, Cartwright does, and so does Masters.
Y la llamada telefónica al Hawaiano Real... se relaciona con Hopkins, con Cartwright o con Masters.
And that telephone call to the Royal Hawaiian... involves either Hopkins, Cartwright or Masters.
Se relaciona con Hopkins, con Cartwright o con Masters.
Involves either Hopkins, Cartwright or Masters.
Desde que tengo el invento, me pide que se lo venda.
From the time I had Cartwright's invention, he's been after me to sell it.
¿ Viene, Cartwright?
Coming, Cartwright?
Partiré mañana junto con Hopkins y Cartwright, en el clíper.
Will leave tomorrow in company with Hopkins and Cartwright on Clipper.
Cartwright espera en Aduanas para identificar el artefacto.
Mr. Cartwright is standing by in Customs to identify the device.
Strasser está cruzado de brazos oyendo a Hopkins y a Cartwright.
All Strasser is doing is sitting back there and getting Hopkins's and Cartwright's life story.
Nadie ha entrado desde que llegué... junto con el Sr. Hopkins y el Sr. Cartwright.
Nobody has entered since I've been here, and I arrived with Mr. Hopkins and Mr. Cartwright.
¿ Cuál es su relación con el invento de Cartwright?
What's your connection with the Cartwright invention?
Entonces, ¿ no sería recomendable que nos diera el invento de Cartwright... y regresara a su jueguito a Honolulu?
Then wouldn't it be advisable for you to turn over the Cartwright invention to us... and return to your own little game in Honolulu?
Además, Sr. Cartwright, cuando devuelvan al muchacho a salvo... perseguiremos a los criminales y lo recuperaremos.
Besides, Mr. Cartwright, when the boy is returned safely... we will go after the criminals and get it back.
Y como precaución extra para su seguridad, Sr. Cartwright... permanecerá conmigo.
- And as a further precaution for your safety, Mr. Cartwright... you will remain with me.
Éste es el invento de Cartwright.
This is the Cartwright invention.
Por última vez, ¿ dónde está el invento de Cartwright?
For the last time, where is the Cartwright invention?
" Recuperé el invento de Cartwright.
" Have recovered Cartwright invention.
Buenos días, señor Cartwright.
Oh, good day, Mr. Cartwright.
Sí, ordenaron a CybiI Cartwright salir de Ia playa.
Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach.
- El carretero, ya voy.
- I'm going to see the cartwright.
No olvides que te llamas Emily Cartwright.
Don't forget, your name is Emily Cartwright.
- Emily Cartwright.
- Emily Cartwright.
Así es como hacemos las cosas los Cartwright.
You know, that's the way we Cartwrights do things.
Es una vergüenza que seamos los únicos... que apreciemos el genio perdido de Allan Cartwright.
It's a shame that we're the only ones... who appreciate the lost genius of Allan Cartwright.
Allan Cartwright fue el único hombre a quien amé.
Allan Cartwright was the only man I ever loved.
- Tranquila, Srta. Cartwright.
- There, there, Miss Cartwright.
Oh, las tiene usted, Cartwright.
Oh, you've got them, Cartwright.
Oh, doctor, la chica Cartwright está de nuevo despierta.
Oh, doctor, the Cartwright girl's awake again.
Creo que me gustaría que hablara con el Sr. Cartwright, en ropa interior.
I think I'd like to have you talk to our Mr. Cartwright, in Lingerie.
La joven la acompañará a la oficina del Sr. Cartwright.
The young lady will show you to Mr. Cartwright's office.
Ése es nuestro Sr. Cartwright.
That's our Mr. Cartwright.
Si fuera usted, no me preocuparía, Sra. Cartwright.
I really wouldn't worry if I were you, Mrs. Cartwright.
Lasher, ¿ me arregla una cita para el jueves con la Sra. Cartwright?
Lasher, would you make an appointment for Thursday for Mrs. Cartwright?
- La Srta. Cartwright tiene visita.
- Miss Cartwright is coming in.
Prosiga, por favor, teniente Cartwright.
Carry on, please, Lieutenant Cartwright.
Generala Cartwright, qué agradable sorpresa.
General Cartwright, what a pleasant surprise.
Soy la generala Cartwright, Directora Regional de Salve Un Alma.
I am General Cartwright, regional director of Save-A-Soul.
Generala Cartwright... puedo garantizarle personalmente... por lo menos una docena de pecadores genuinos.
General Cartwright, I am in a position to guarantee you personally at least one dozen genuine sinners.
En nombre de la generala Cartwright, de Sarah Brown y el resto de nosotros...
On behalf of General Cartwright, Sergeant Sarah Brown and the rest of us...
Caballeros, nuestra reunión de esta noche será dirigida... por la directora regional de la Misión Salve Un Alma... la generala Cartwright.
Gentlemen, our meeting will be conducted by the regional director of the Save-A-Soul Mission, General Cartwright.
¡ Sargento, avise al Mayor Cartwright!
Sergeant, tell the Commander Cartwright!
Casi habíamos llegado a la nave cuando Cartwright desapareció.
We were almost back to the ship when... Cartwright just disappeared.