Translate.vc / Espanhol → Inglês / Casar
Casar tradutor Inglês
9,823 parallel translation
Ella se va a casar.
She's getting married.
Ella esperaba casar a una de sus hijas, hermosas y estúpidas, con el príncipe.
She had hoped to marry off one of her beautiful, stupid daughters to the prince.
- ¡ Me voy a casar!
- I'm getting married!
¿ Se van a casar?
Are you going to get married?
No entiendo por que te quieres casar, es tan tradicional.
I don't know why you wanna get married anyway. It's so conventional...
Te vas a casar, hermano.
You getting married, brother.
- No. Viven a ocho manzanas, pero se tienen que casar en Centroamérica.
They live eight blocks away, but they have to get married in Central America.
- Nos vamos a casar.
- We're getting married.
- Me voy a casar con una puta.
- I am marrying a slut. - You are.
¡ Nos vamos a casar!
We are getting married!
Ellos se van a casar.
They're getting married.
Ahora me voy a casar.
Now I'm getting married.
- ¡ Nos acabamos de casar!
- We just got married!
También es una locura que me vaya a casar después de ustedes, que le ponga un anillo al helado de mi esposa sin siquiera darme cuenta.
Also, it's crazy that I am getting married after you guys put a fucking ring in my girlfriend's sundae without me even knowing about it.
Simplemente no creo que eres el hombre que debería estar a casar.
He just doesn't think you're the man I should be marrying.
Su hermana se va a casar en junio.
Her sister is getting married in June.
Entonces, Izzy ¿ Te quieres casar conmigo?
So, Izzy Will you marry me?
Ellos se acaban de casar, señor.
They just got married, sir
¡ Entonces cada maldito extraño en la carretera me preguntó por qué la chica con la que supuestamente me iba a casar se escapó con un revoltoso!
Then every bloody stranger on the road asked me why the girl I was supposed to marry eloped with a rowdy!
Nos vamos a casar.
We are getting married.
Viejo, no puedo creer que te vayas a casar.
Dude, I can't believe you're getting married.
Pero según un mensaje de hace 20 minutos se va a casar con una especia de 19 años.
But according to a text I got 20 minutes ago he's marrying a 19 year old named after a spice.
¿ Te quieres casar conmigo?
Will you marry me?
No es demasiado tarde para que te vuelvas a casar.
It's not too late for you to get married again.
Él te ha dado el dedo, y se va a casar otra vez.
He's given you the finger, and getting married again.
Jassi, me voy a casar de nuevo.
Jassi, I am getting married again.
Manju, te vas a casar hoy.
Manju, you're getting married today.
.. me voy a casar mañana.
.. I am getting married tomorrow.
Datto, nunca te vas a casar.
Datto, will you never get married. Tell me.
Dime. - ¿ Nunca te vas a volver a casar?
- Will you never get married again?
Me voy a casar en dos semanas.
I'll get married in two weeks.
Te vas a casar, ¿ no?
You're getting married, right?
te vas a casar?
You get married.
Además, si nos divorciáramos, él se volvería a casar.
Also, if we got divorced, he'd remarry.
¿ Qué si me volvería a casar?
Would I get married again?
Escucha, Sally, me he vuelto a casar y tengo muy poco... contacto con mi familia anterior.
Listen, Sally, I've remarried and I have very little contact with my previous family.
Planeas casar a tu hermosa hija Wanda en la realeza.
You plan to marry your beautiful daughter Wanda in royalty.
Oh, estás chicos van a casar?
Oh, are you guys getting married?
No te preocupes, no nos vamos a casar.
Don't worry, we're not getting married.
Quiere que te vuelvas a casar.
He wants you to remarry.
No se puede casar con ese hija del tendero estúpido!
You can't marry that stupid grocer's daughter!
¿ Sr. Dean, algun comentario sobre el anuncio que Pier Angeli se va a casar con Vic Damone?
Mr. Dean, any comment on the announcement that Pier Angeli is to wed Vic Damone?
No, me voy a casar con Rima, una buena musulmana, piadosa, con velo. Ya sabes.
No, I'm going to marry Rima, a good little Muslim, pious, veiled, you know.
¿ Hablamos del mismo hombre con quien te ibas a casar?
Are we not talking about the same man that you were going to marry?
- se va a casar.
- Is getting married.
Ustedes dos quieren casar.
You two want to get married.
Y sí, si su padre se vuelve a casar por cuarta vez..
And yes, if your father remarries for the fourth time..
¿ Alguien va a casar?
Is someone getting married?
Nosotros no nos hablamos durante un tiempo y de pronto, me enteré de que se iban a casar.
He and I hadn't talked in a while and then next thing I know you two are getting married.
Él se va a casar.
He's getting married.
Me acabo de casar.
- I just got married.