Translate.vc / Espanhol → Inglês / Catania
Catania tradutor Inglês
175 parallel translation
Pero recordad que Catania...
But remember that Catania...
¿ Quieres comparar Catania con Nápoles?
You compare Catania to Naples?
Catania allá, Génova ahí, Milán acá, Nápoles aquí.
Catania below! Genoa above! Milan down there!
" Los hechos de esta película transcurren en Italia en la isla de Sicilia, para ser más exactos en el pueblo de Acitrezza, no lejos de Catania, en el Mar Jónico.
" The events in this film take place in Italy... Sicily, to be more precise... in the town of Acitrezza, not far from Catania, on the Ionian Sea.
¿ Recuerdas la foto que hicimos en Catania?
Remember the picture we took once in Catania?
Tendríamos que vender el pescado nosotros mismos en Catania... ¡ en vez de cebarlos a ellos!
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them!
Las conserveras de Catania están llenas.
The canneries in Catania are complaining.
Mañana iré a Catania.
Tomorrow I go to Catania.
Va a Catania para buscar esposa.
He's going to Catania to find a wife.
Cuando quiera una, no necesitaré ir a Catania para casarme.
When I'm ready, I won't need to go to Catania to get married.
El mar de Trezza podría ser tan grande como toda Catania.
The sea ofTrezza would have to be as big as all Catania.
Como todo el mundo espera,'Ntoni y sus camaradas... son arrestados y enviados a la cárcel en Catania.
As one would expect,'Ntoni and his comrades... are arrested and taken to jail in Catania.
Toma el camión de la cooperativa a Catania... y dale esta carta al comisario.
Take the co-op's van to Catania... and take this letter to the police commissioner.
Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania.
Miss Lucia, excuse me for taking the liberty... but I heard that'Ntoni was just released from jail in Catania.
¡ Y lo venderemos en Catania!
Then we'll sell it in Catania!
Los Valastro van a Catania para hipotecar su casa.
The Valastros are off to Catania to mortgage their house for cash.
¿ Ya has vuelto de Catania?
Back from Catania?
¡ Si así es!
Yes, I'm back from Catania!
Los Valastro la necesitan para salar las anchoas... esperando venderlas en invierno a un buen precio en Catania.
Still, the Valastros need it to salt the anchovies... hoping to sell them in winter at a handsome price in Catania.
"El cisne de Catania". Buenas noches, tío Nunzio.
"The Swan of Catania." Good night, Uncle Nunzio.
Somos del Banco Fidani en Catania, el banco que les dio el préstamo.
We're from the Fidani Bank in Catania, the bank that gave you the loan.
Concetta dice que los banqueros de Catania han traído al alguacil.
Concetta says the bankers from Catania have brought the bailiff.
El abuelo ha caído enfermo... y ahora se lo llevan a Catania... al Hospital de Santa Marta.
Grandfather became ill... and they're taking him to Catania... to the Santa Marta Hospital.
Quizás vaya a Catania o Siracusa.
I may go to Catania or Siracusa.
Desde que tenía 20 años y vivía aquí en Catania...
Ever since I was twenty. And I lived here, in Catania.
porque eres una ex cantante y has tenido el pasado más borrascoso de toda Catania.
Because you were a cabaret singer! " " And you had the most turbulent past of all Catania.
Una semana después... el Prefecto daba un recibimiento en honor de una Alteza Real... que pasaba por Catania.
A week later, the Prefect gave a reception for a Royal Highness visiting Catania.
Me convertí, junto a mi cuñado,... en el propietario del más importante molino de Catania.
With my brother in law, I became the owner of the leading mills of Catania.
Decidí de irme a Catania a hablar con el Duque de Lanocita.
So I decided to go to Catania to speak with the Duke of Lanocita.
- ¡ Haré que me manden a Catania!
- l'll go to Catania!
- ¡ Sí, me voy a Catania!
- Sure, I'll go to Catania!
Ayer, tropas italianas y alemanas en la llanura de Catania contraatacaron con éxito a la 24a divisón canadiense.
Yesterday, Italian and German troops on the Catania plain held off an attack by the 24th Canadian division.
Yo no soy romano, soy de la provincia de Catania.
- I'm from the province of Catania.
¡ Catania! Sí, sí, Catania.
- Catania!
Me parece que esta guitarra es de su tierra : Catania, si no me equivoco.
I know that guitar is from your homeland :
Alfonso Biagio, hecha en Catania en 1916. ¿ Lo ve?
Look : "Alfonso Biagio. Made in Catania in 1916".
Ésa donde te dice que vuelvas a Catania, y que pienses en casarte.
That one where he asks you to return to Catania, and to think about marrying.
Tuvo que llegar el seductor de mi hijo de Catania, para ponerlo celoso.
My seducer son had to arrive from Catania, to make him jealous.
Así todas las actrices de revista que llegan a Catania están a disposición de los amigos.
That way all dancers that come to Catania... are at his friends'disposal.
Por el brillante futuro político del nuevo diputado, a quien toda Catania mira con orgullo y esperanza.
To the new deputy ´ s brilliant political future, whom all Catania watches full of pride and hope.
El chico más guapo de Catania.
The most handsome boy in Catania.
Y que su suegro es de una de las familias más serias de Catania, además de rica.
And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania. And one of the richest.
Así se hace en Catania.
This is the way we do it in Catania.
Ya sabe que en Catania nadie se ocupa de los cuernos que tiene encima.
You already know that in Catania... everybody meddles in the affairs of others.
¿ Sabe por qué me hicieron federal de Catania?
Do you know why I was federal of Catania?
Cuando me fui de Catania, lo perdí todo.
When I left Catania, I lost everything.
Lo que menos cuesta conservar es la miseria de Catania.
The miserable life in Catania is the lesser evil.
Quiero que toda Catania sepa que Alfio Magnanno, a los 60, aún va con mujeres.
I want that all Catania knows... that Alfio Magnanno, at the age of 60, still has women.
Toda Catania lo sabe.
All Catania knows it.
Mire :
Catania.
- Encantado. - Gerardo. - Mucho gusto.
Catania, Gloriapatri, I present you my friend, an artist from the scene.