Translate.vc / Espanhol → Inglês / Catco
Catco tradutor Inglês
96 parallel translation
Trabajo en CatCo Worlwide Media.
I work at CatCo Worldwide Media.
Se le relacionará siempre con CatCo, con el Tribune... conmigo.
She will forever be linked to CatCo, to the Tribune... to me.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
To mt people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Cat Grant, la directora de Catco Media, publica que Superman y Supergirl están emparentados.
... Cat Grant, CEO of Catco Media, is reporting that Supergirl and Superman are in fact related.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
To most people, I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Soy Leslie Williams, en vivo y en directo desde la plaza Catco.
This is Leslie Willis, coming to you alive and wired from Catco Plaza.
Estoy haciendo todo lo que puedo para cultivar una relación entre Supergirl y Catco.
I am doing everything I can to cultivate a relationship between Supergirl and Catco.
Al parecer, hay todo un santuario delante de Catco.
Apparently, there's a whole shrine in front of Catco.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Tomorrow is Black Friday, and Catco will be open for business.
Ciudadanos de National City, os habla Cat Grant, trasmitiendo en directo desde el Catco Plaza, la cual a pesar del violento ataque de ayer, sigue abierto para el trabajo.
Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business.
En lo que ha sido descrito como un terrible ciberataque, Cat Grant, fundadora y directora ejecutiva de Catco Worldwide Media, ha sido hackeada.
In what is being described as a vicious cyber attack, Cat Grant, founder and CEO of CatCo Worldwide Media, has been hacked.
Con todo el respeto, Sra. Grant, es la cara pública de Catco.
Due respect, Ms. Grant, You are the very public face of CatCo.
Ayudé a construir los cortafuegos de Catco, pero, no hay rastro de ningún malware o que hayan pasado a modo manual, nada está fuera de lugar.
I helped build CatCo's firewalls, And so far, there's no signs of any malware or overrides, nothing is out of place.
No construyes una compañía como Catco siendo la fea del baile y no teniendo una opinión y un fuerte punto de vista.
You don't build a company like CatCo by being a wallflower and not having an opinion and a strong point of view.
Ok, si el hacker fue contratado por alguien de dentro de Catco, va a ser mucho más difícil rastrearlo.
Okay, um, if the hack was ordered by someone inside CatCo, That's gonna be a lot harder to trace.
Deberíamos hablar con los abogados de Catco si realmente sospechas de Armstrong.
We should talk to CatCo's lawyers if you really suspect Armstrong.
Una mujer desconocida está flotando sobre Catco plaza, con, al parecer, los mismos poderes que Supergirl.
An unknown woman is hovering over CatCo plaza, With, it seems, the same powers as Supergirl.
El director de arte de Catco pasándose por el despacho del director de la junta sin anunciar,
CatCo's art director stopping by its chairman of the board's office unannounced,
¿ en el que es, sin duda, el peor día de Catco?
On what is, no doubt, CatCo's worst day?
No diría que es el peor día de Catco.
I wouldn't say that it's CatCo's worst day.
Estoy de acuerdo, excepto por el hecho que Catco es más grande que solo una persona, incluso Cat Grant.
I agree, except for the fact that CatCo's bigger than just one person, even Cat Grant.
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, And there are several, Um, are harder to crack than CatCo's, almost, so I'm just getting into it.
Adam fue una de esas cosas que no había planeado cuando construí Catco.
Adam was just one of those things That I hadn't planned on when I was building CatCo.
Estaba trabajando en Catco todos los días de la semana y, bueno, de verdad creí que podríamos estar en la vida del otro.
I was working at CatCo 24-7 And, well, I really did believe That we would be in each other's lives.
Y dejaré el cargo en Catco.
And I will step down from CatCo.
Parece que el silencio de Cat Grant sobre el hackeo de Catco está apunto de romperse.
It seems Cat Grant's silence regarding the CatCo hack is about to be broken.
Sé que quieres quedarte con el cargo de Catco.
I know you want to take over CatCo.
Excepto, porque este correo estaba en un PC que fue pagado por Catco.
Except, this e-mail was written on a computer that was paid for by CatCo.
Fue enviado a través de una cuenta de correo electrónico que ligaba a Catco sobre negocios de Catco.
It was sent using an e-mail account That linked to CatCo regarding CatCo business.
Así que esto significa, técnicamente, que tus correos son propiedad de Catco.
So that means, technically, your e-mails are CatCo's property.
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
CatCo security, in conjunction with National City police, They're seizing your computers, your ipads, your mobile devices.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Soy Cat Grant, en directo desde Catco Plaza.
This is cat Grant, coming to you
CatCo es más que un trabajo para Kara.
CatCo is more than a job to Kara.
Dejemos las charlas sobre CatCo para mañana.
Let's take the CatCo talk for tomorrow.
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worldwide Media.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
¿ Sabías que el 90 por ciento de las empresas Catco son dirigidas por mujeres?
Did you know that 90 % of Catco companies are run by women?
Lucy, Catco tiene suerte de tenerte.
Lucy, Catco's lucky to have you.
Para la mayoría de las personas soy asistente en Catco Worldwide Media.
To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media.
Otra marca comercial de Catco.
Another Catco trademark.
Nuestra mejor reportera ha cometido el error de tirar a la basura a Catco por tomar efectivo en Vanity Fair.
Our top reporter has made the mistake of dumping Catco for a cash grab at Vanity Fair.
Buenas, empleados de CatCo.
Greetings, CatCo employees.
Necesita evacuar CatCo y la ciudad.
We need to evacuate CatCo and the city.
Ciudadanos de National City, esta es Cat Grant, en vivo desde Catco Plaza.
Citizens of National City, this is Cat Grant, live from Catco Plaza.
Pueden imaginarse lo difícil que es para mí que yo y Catco no podemos confiar en Supergirl.
So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl.
Y de acuerdo con el sitio Catco, el marketing tiene un nivel alto en salario potencial, un futuro creciente y, bastante interesante, equilibrio trabajo-vida donde...
Mmm. And according to the Catco website, marketing ranks high in potential salary, future growth and, interestingly enough, work-life balance which...
Puedes trabajar desde Catco.
You can work out of Catco.
Estoy con la revista Catco.
I'm with Catco magazine.
Y este no es un acuerdo para romper cualesquiera, pero tenía un plan de pensiones muy bonito en Catco.
And this is not a deal-breaker whatsoever, but I had a pretty sweet IRA over at Catco.
Snapper dirigirá al equipo de investigaciones de la revista Catco.
Snapper will be running the investigative team at
Pienso tomarme un descanso de Catco.
I am taking a leave of absence from CatCo.