Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cathal
Cathal tradutor Inglês
89 parallel translation
Vaya, Cahal, no exceda su cartera.
Now, Cathal, don't exceed your brief.
¡ Por favor, Cathal!
Come on, Cathal!
- Cathal, es genial. ¿ Quién te lo dio?
- Cathal, that's great! Who gave you that?
- ¿ Dónde está Cathal?
- Where Cathal?
- ¿ Dónde está Cathal?
- Where's Cathal?
Te ayudaré a llevar a Cathal a la cama.
Here. I'll help you put Cathal to bed.
A la cámara, Cathal.
- To the camera. To the camera, Cathal.
Soy Cathal Cheunt.
L " m Cathal Cheunt.
- Vamos, Cathal.
- Go on, Cathal.
¡ Cathal, socorro!
Cathal, help!
¡ Cathal!
Hell!
Soy Cathal Cheunt.
I'm Cathal Cheunt.
Cathal, pudieron apresarte.
Cathal, you'll get yourself caught.
Pensé que peleabas para el otro bando, Cathal Thomas.
Thought you were away fighting for the other side, Cathal Thomas.
- Cathal...
- Cathal.
- Cathal, no.
- Cathal, no.
Te tomaste tu tiempo, Cathal.
You took your time, Cathal.
Tal vez nos la estás perdiendo, Cathal, ¿ lo habías pensado?
And maybe you're losing it for us, Cathal.
Su nombre es Cathal Thomas.
His name is Cathal Thomas.
- Yo le hablé sobre ti, Cathal.
- I told him about you, Cathal.
Por Dios, es solo un niño.
Jesus, Cathal. He's just a kid.
Es mi nieto, Cathal.
He's my grandson, Cathal.
Vine a buscarte, pero encontré a Cathal.
Come here to find you. Found Cathal instead.
Dice que nos ayudarás a encontrar a Cathal Thomas.
He says you'll help us find Cathal Thomas.
Cathal.
Cathal...
- No es buena idea, Cathal.
- It's not a good idea, Cathal.
¡ Cathal!
Cathal!
Cathal.
Cathal.
Cathal, vamos.
Cathal, come on.
- Cathal.
- Cathal.
- Se terminó, Cathal.
- it's over, Cathal.
No debemos meternos con las reglas y condiciones, Cathal, no en este mundo.
Rules and conditions are not to be messed with, Cathal, not in this world.
Así que él envió a Cathal.
So he sent Cathal.
Soy Karl.
I'm Cathal.
¿ Estás seguro Karl?
You alright, Cathal?
Tendrás que cambiar mucho... y no me estoy divirtiendo nada.
Tempus fugit, Cathal. And I'm not having much fun.
¡ Puedes darme algo!
Cathal's not around, no?
Sabes amigo... ¿ me conoces?
You know man, I'm Cathal's mate.
¿ Sabes? ... lo mejor que puedes hacer es dejar en paz a tu amigo Karl.
You know maybe the best thing a so-called friend of Cathal's can do is leave him alone.
¿ Casi has llegado al límite esta noche Karl?
A bit on the edge, tonight, Cathal?
¡ Tienes que liberarte de las drogas Karl!
You need to be drugfree, Cathal.
¿ Qué hay de tu papá, Karl?
What about your dad, Cathal?
El no quiere verlo.
I don't think Cathal would want to see him.
- ¡ Toma Karl!
- Here you go, Cathal.
Son las reglas para conducir en vías públicas, Karl y no se trata de romper límites de velocidad.
The point of driving on the public highway, Cathal,... is not to break speed limits.
- Aunque fueran ocho eso solo sería un cuarto de milla.
- Cathal, even if it was eight eight laps of this place is only a quarter of a mile.
No creo que Karl pudiera ser un apasionado del piano.
I don't think Cathal is umm really, very passionate about the piano.
¿ Es verdad o no... Karl?
Really, are you, Cathal?
EN LAS CALLES CON EL DETECTIVE JERRY LYNCH ¿ Y tu hermana?
Where's your sis, Cathal?
¿ Cathal?
Cathal?
Lárgate, Cathal.
- Get the hell out of here, Cathal.