Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cattle
Cattle tradutor Inglês
3,933 parallel translation
- Ya has estado en un casting masivo.
- You've been on a cattle call before.
Entras tan fresco aquí, vestido como algún tipo de ganadero violador. agitando un cuchillo y apestando a lo que espero por dios sea carne. ¿ y eso es todo lo que tienes para decir?
Waltz in here, dressed like some sort of cattle rapist, waving a cleaver and reeking of what I hope to god is meat, and that's all you have to say?
Estúpido ganado.
Oh, stupid cattle.
Comerciaron con ellos como ganado, y murieron como ganado.
They were traded like cattle, and they died like cattle.
Esta picana eléctrica les servirá.
This cattle prod should help.
Es una buena estación, Bart, con el arreo de ganado matutino, y Mike Armadillo en la tarde.
It is a good station, Bart, what with the Morning Cattle Drive and Armadillo Mike in the afternoon.
Eso es puro comercio, es criar abejas como ganado ".
That's commercial, that's cattle ranching bees.
Desde la mutilación, una unos 50.000 eventos similares Se han notificado en todo el mundo, la mayoría de ellas relacionadas con el ganado.
Since the mutilation, an estimated 50,000 similar events have been reported around the world, most of them involving cattle.
Pero no fue hasta cerca de la mitad de la década de 1970 que el ganado mutilaciones entrado realmente en ufología.
But it was not until about the middle of the 1970s that cattle mutilations really entered into Ufology.
Hay carbón en el suelo leña en los bosques, ganado en los campos.
There's coal in the ground, lumber in the forests, cattle in the fields.
- A las duchas, como un rebaño.
Into the showers, like cattle!
" Trajimos algunas vacas y las soltamos en un pozo de agua cercano.
"We brought in a small herd of cattle and turned them loose in nearby water pit"
"Las reses pisotearon la zona e hicieron un montón de lodo para nosotros."
"The cattle stomped around and made a lot of mud for us"
Mis ovejas pacen en los pastos de Bursa y Balike y mi ganado se alimenta de los pastos de Çankiri.
My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı.
el no es como su padre. su padre trata a todos como ganaddo.
He's not like his father. His father treats everyone like cattle.
la gente es ganado.
People are cattle.
si quieres controlar el ganado. necesitas controlar a sus predadores.
If you want to control cattle, you need to control their predators.
Ugh, odio esas llamadas de ganado.
Ugh, I hate these cattle calls.
Ya sabes, los ganaderos australianos. Vaqueros.
You know, Australian cattle ranchers - cowboys.
Solía criar ganado, pero nunca me podía animar a matarlos.
I used to raise cattle, and I could never bring myself to slaughter them. Because there is, say, a bull.
Pero Raymond hábilmente condujo un rebaño de ganado dentro de las filas de irlandesas, provocando el caos.
But Raymond cunningly drove a herd of cattle into the Irish ranks, causing chaos.
No he hecho nada de eso desde aquella multitud en el centro comercial por aquel grupo musical.
Man. I haven't done anything like that Since that cattle call at the mall for that boy band.
¡ Ellas no son ganado!
They're not cattle!
Ya sabes, terremoto, desprendimiento, derrumbamiento de un pozo de 6 metros, haz tu elección.
It's herding us down this tunnel. Like cattle in a chute. Oh, that never ends well.
Bien. ¿ Qué crees, Si, te apetece un finde pegando al ganado?
Right. What do you reckon, Si, fancy a weekend punching cattle?
Los productos pueden ser, ustedes saben, café, algodón, ganado, y por supuesto... el favorito de todos...
Commodities can be, say, you know, coffee, cotton, cattle, and of course everybody's favorite...
Galletas y vino señora Cattle, una combinación perfecta.
Cookies and wine, Mrs. Kettle, the perfect combination.
Sin mencionar la marca de ganado en su pecho.
Not to mention the cattle brand on his chest.
Parece que este viejo ranchero va a sacar el ganado una vez más.
Looks like this old ranch hand's going for one last cattle drive.
Que crezca la hierba.
Let cattle have a bundle of grass.
¿ Viste al ranchero utilizar una picana?
You ever see a rancher use a cattle prod?
- El ganado puede ser terco.
- Cattle can be stubborn.
Bueno, una picana eléctrica también te lo haría.
Well, a cattle prod will do it to you. * *
Me han electrocutado toda la semana.
I've been cattle-prodded all week.
- Mucho ruido y pocas nueces.
All hat, no cattle.
Porque las chicas eran tan grandes que parecían ganado.
We used to call him the Herdsman. 'Cause the girls were so big, they actually resembled actual cattle.
Los africanos no se consideran distintos de otras propiedades, como caballos o reses.
Africans are viewed as no different from other forms of property like horses and cattle.
A mi no me interesa el ganado.
I'm not interested in cattle.
Se alimentan de animales muertos... ganado, vacas, ¿ Sí?
They're all feeding on these dead animals, cattle, cows, yeah?
"Cuando haya duda, dale una vaca"
When in doubt, say it with cattle.
El recorrido pasa por zona calificada de pasto de bobinos, así que por ley, tienen derecho de paso.
The course is set on land designated for cattle grazing, so by law, they have the right of way.
Más abajo. un rebaño privilegiado recorre los ocho kilómetros que mide el Iago Königssee.
Down below, a privileged group of cattle is making the trip across the eight km of Lake Königssee.
Los Masai viven del ganado.
The Masai, it's cattle.
Si te pones la de los vaqueros otra vez. quiere decir que en tus sueños viajarás a las llanuras de Colorado y reunirás al ganado.
If you go with the cowboys again, that means that in your dreams, you're gonna travel to the plains of Colorado and you're gonna herd cattle.
Mamá. creo que prefiero reunir ganado.
Mom, I think I wanna herd cattle.
¿ Dónde está su ganado y sus ovejas?
Where's your cattle and your sheep?
Probablemente sea ganado.
It's cattle, most likely.
Si sólo es ganado, no les gustará.
If it's only cattle, they won't thank you.
Tendremos una audición abierta, una audición para todo el mundo.
Having an open call, a cattle call, as they say.
Porque las Little Vienna Sausages... son más que sólo gelatina artificial... y excrementos de ganado.
'Cause little Vienna sausages are more than just artificial gelatin and leftover cattle feces.
Ojalá tuviera una picana eléctrica.
Wish I had a cattle prod.