Translate.vc / Espanhol → Inglês / Celestine
Celestine tradutor Inglês
308 parallel translation
- No, gracias, Célestine.
- No thank you, Celestine.
Yo me llamo Celestine, por si a alguien le interesa
My name's Celestine, in case anybody's interested.
Se acabó el amor para Celestine
No more love for Celestine
- ¿ Celestine?
- Celestine?
Soy Celestine, la nueva camarera ¿ Me da un poco? Me muero de hambre
I'm Celestine, the new maid I'm starving, would you give some?
- Celestine
- Celestine.
- Prefiero que me llamen Celestine
- I prefer to be called by my name.
Celestine, no te enfades ¿ Quieres hacerme el favor de comprarte un regalo como señal de mi aprecio por ti?
Celestine, don't be angry Will you do me the favor... to buy yourself a little gift, a token of my esteem?
- ¡ Celestine!
- Celestine!
- Celestine
- Celestine!
- ÉI es mi niño, Celestine
- He's my baby boy, Celestine.
Celestiene, ven conmigo
Celestine, come with me!
No, no, Celestine.
No, Celestine.
Celestine, pasa, entra
Celestine, go in!
- Me llamo Celestine
- My name's Celestine.
- No es ese tu nombre verdadero, ¿ no?
- Not actually Celestine, is it?
Celestine, ven aquí Quiero hablar contigo
Celestine, come here. I want to talk to you.
- Hola, Celestine
- Hello, Celestine.
- Hola, Celestine
- Hello, Celestine
- Bueno, adios, Celestine
- Well, goodbye, Celestine
- Adiós, Celestine
- Goodbye Celestine.
- Adiós Pierre
- Celestine
Celestine será feliz con alguien, algún día
Celestine will be happy with someone, someday.
- No hables así, Celestine
- Celestine, don't talk like that
Yo no soy la gente, soy Celestine...
I'm not being bold. I'm Celestine... and I'm here to serve you.
Gracias por decírmelo Quisiera decirte algo, Celestine... como despedida
Thank you for telling me I'd like to tell you something... as a sort of farewell.
- Porque te llamas Celestine... porque tu pelo es como oro y porque me voy
- Because your name is Celestine... and your hair is gold Because I'm leaving.
Celestine, he visto luz, por eso sabía que estabas despierta
Celestine, I saw your light. I know that you were awake.
- Soy yo, señor, Celestine
- It's me, Sir, Celestine.
- Celestine - ¿ Sí, George?
- Celestine. - Yes, George?
- Aquí tienes, Celestine
- Here you are, Celestine.
- Celestine, son preciosos
- Celestine they're beautiful
Celestine, soy un hombre paciente y he esperado para hablar contigo
I'm a patient man, and I've waited to talk to you.
Sí, Celestine. Voy a casarme contigo
Yes Celestine, I'm going to marry you.
De acuerdo, pero tú y yo, Celestine, somos Io mismo
All right. But you an I, Celestine, we are the same.
Celestine
Celestine.
¡ Celestine!
Celestine, come on!
¡ Celestine!
Celestine!
- Celestine, ¿ vas a la fiesta?
- You off to the celebration?
Es Celestine, ¿ verdad?
- You Rascal, is that Celestine?
¡ Celestine! Fuera
Celestine!
¿ Dónde estás, Celestine?
Where are you? Celestine?
- Celestine, te he estado buscando
- Celestine, I've been looking for you.
Celestine, dile que te lleve a la otra barraca, es la más divertida
Celestine, ask him to take you to the other booth. It's more fun.
Este es el sitio, Celestine ¿ A qué es divertido?
This is the place, Celestine. Isn't it fun?
Yo deseo... que Celestine y yo vayamos a París y nos casemos... en la catedral
I wish... Celestine and me would go to Paris together and get married... In the Cathedral.
Me voy a París con Celestine, con Celestine
I'm going to Paris with Celestine.
Me voy a París con Celestine
I'm gonna go to Paris...
Chiquitín, no te vayas con Celestine. ¿ Sabes Io que te hará?
You won't go with Celestine! You know what she'll do?
- Te quitará el dinero - ¡ Celestine!
- She'll take your money.
Celestine, quita esos trajes... y cepíIlalos.
Celestine, take those clothes... and brush them carefully.