Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cellular
Cellular tradutor Inglês
1,055 parallel translation
Algo sobre mutación celular.
Something about cellular mutation.
Repetición celular.
Cellular repetition.
Como qué tanto ha experimentado... con la repetición celular, un sinónimo de la palabra clonación.
Like how much or how little experimenting he's done... on cellular repetition. Which is another word for cloning.
La aceleración del proceso curativo mediante la re-génesis celular. Sí.
The acceleration of the healing process through cellular re-genesis.
Antes, Diana Prince y yo descubrimos unos documentos del Dr. Stern... que ha estado investigando la re-génesis celular.
You see, earlier, Diana Prince and I found some papers of a Dr. Stern... who has been working on cellular regenesis.
Debo hacerle más tratamientos... para completar la estabilidad de la estructura celular.
He must have additional treatments... for complete stabilization of the cellular structure.
Aquí se muestra la estructura celular del páncras.
It illustrates the cellular structure of the pancreas.
Michael fue cambiando cada vez más era como si todas sus células se alteradas, asimiladas por tejido extraño.
Michael changed even more, as if his entire cellular structure was being rearranged... redefined by the alien tissue.
células mutantes MDT umbral alcanzado.
Cellular engraination reaching MD T threshold.
Resulta que la actividad biologica y molecular se interrumpe cuando es afectada porla electricidad.
As it turns out, cellular and biological activity is halted for a period of time when electricity is introduced.
Está distorsionando toda su química celular.
It's distorting their entire cellular chemistry.
Una de las sustancias añadidas a su estructura celular rechaza los impulsos eléctricos.
One of the new substances in his cellular structure even shields electrical impulses.
Me robaron el teléfono móvil. Creo que pudo ser una pandilla.
They stole my cellular phone and I think it mighta been a gang.
Su hallazgo del predominio de la coagulación en la neurastenia cambió mi comprensión del condicional bioflavonoide en neuropatología.
Your discovery of white cellular clotting predominance in neurasthenia completely changed my understanding of conditional bioflavonoid neuropathology.
¿ Me pueden traer la cuenta, por favor?
Georgie, the cellular king, how you been?
Y si estas fuerzas quieren que tenga una limosina... un teléfono celular, o un traje Armani... ¿ por qué discutir con ellas?
And if these forces want to give me a limo... a cellular phone, and an Armani suit... who are we to argue with them?
Compruebe las membranas celulares.
Check the cellular membranes.
Creo que todo me ha ido bien, menos la biología celular.
I think I did alright on everything except cellular biology.
¡ Disrupción celular completa inminente!
Bio-cellular disruption is imminent!
¡ Ayúdame por favor ¡, ¡ llámame al celular pronto!
Help! Please, call my cellular phone.
¡ Estos teléfonos celulares!
These cellular phones!
Mantén el móvil encendido, porque te llamaremos.
Keep your cellular phone on 24 hours a day. We'll be contacting you.
El análisis indica que afecta las membranas celulares humanas.
Analysis indicates that it does affect human cellular membranes.
Aunque no lo creas, la estructura celular es humana mas su textura es casi como de reptil.
Believe it or not, the cellular structure is human but the texture of it is almost reptilian.
Necesitaban remodular sus estados energéticos celulares.
They needed to learn to remodulate their cellular-energy states.
Lo que sí concuerda es un fósil celular extraviado.
What does match is a cellular fossil which might have hitched a ride.
- ¿ Un fósil celular?
- A cellular fossil?
¿ Cómo interrumpen la mitosis celular?
How do you interrupt the cellular mitosis?
El teléfono celular al que Ud. ha llamado está apagado...
The cellular phone you have called is turned off,
Teléfono celular.
- Cellular. - Uh, cellular. Cellular phone, yeah.
Creo que el efecto no es el mismo si no sientes la música.
I don't think you can get the whole effect... unless you can hear the music on a cellular level.
- ¡ Su estructura celular es única! Cadenas genéticas que jamás había visto. Parte tejido vivo, parte mecánico.
His cellular structure is unique - part living tissue, part mechanical.
Haré un barrido para hallar folículos pilosos residuos celulares y fragmentos de ADN.
I'll sweep for hair follicles, cellular remnants and DNA fragments.
- Significa aceleremos el desarrollo celular.
- lt means we should accelerate the cellular development.
No leo ninguna estructura celular.
I'm not reading any cellular structure.
Como supervisor médico en un penal de alta seguridad usó a prisioneros para sus experimentos ilegales de longevidad de las células.
As a medical supervisor in a high-security penitentiary he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity.
Sus órganos fallan a causa de una descomposición celular.
He's suffering from organ failure brought on by cellular decay.
- Restos celulares.
- Cellular residue.
El resto celular se ha fundido con el metal de la placa.
The cellular residue is completely fused to the deck plate.
Hasta que no separemos los residuos celulares de la placa, no podré analizar el ADN.
Until we separate the cellular residue from the deck plate, I can't do a clear DNA scan.
He aislado el resto celular de la placa, el ADN no es estable.
I've isolated the cellular residue from the deck, but the DNA has destabilised.
Luego tocó mi mano y empezó a imitar mi estructura celular.
Then it touched my hand and it began to mimic my cellular structure.
Eso en sí mismo no es inusual, pero el de fusión se convierte en el absorbido hasta celularmente.
That in itself isn't so unusual, but coalescents become the organisms, right down to the cellular level.
El principio de la descomposición celular.
Beginnings of cellular decomposition.
Detecto un flujo cuántico en su ARN celular.
I am detecting a quantum flux in your cellular RNA.
He averiguado que el flujo cuántico en el ARN de Worf se extiende al nivel subatómico.
I have found the quantum flux in Worf's cellular RNA extends to the subatomic level.
Es un pastel de péptidos con glaseado de menta.
It is a cellular peptide cake with mint frosting.
Registro una degradación celular. Pero no parece estar relacionada con las laceraciones.
I'm picking up cellular degradation but it doesn't appear to be related to the lacerations.
El tejido se descompone a nivel celular. Se está extendiendo.
Her tissue is breaking down on the cellular level and it's spreading.
La descomposición celular acelera en todos los casos.
The cellular decay is accelerating in all cases.
¿ Tienes un teléfono portátil?
You got a portable cellular phone or something?