Translate.vc / Espanhol → Inglês / Centipede
Centipede tradutor Inglês
287 parallel translation
Querido, les he dado más que fundamentos.
Darling, you've given them as many legs as a centipede.
¡ Gusano, pervertido! Peor que todos los reptiles.
Why, the lowdown, filthy, double-crossing centipede!
Cada vez que abres la boca, metes más la pata.
Every time you open your mouth you put in more feet than centipede.
El ciempiés alcanza los 30 cm.
The centipede grows to be a foot long.
Tú, grillo, es un ciempiés, eso es todo.
t make that noise. You cricket you, it? s a centipede, that's all.
Imagine que le pica un ciempiés en un momento así y a mi edad. Imagine que le pica un ciempiés en un momento así y a mi edad.
Imagine being bitten by a centipede in this day and age.
¿ Sabía que me había picado un ciempiés?
Did you know that I was bitten by a centipede?
Si me mordiese un hombre apuesto como usted, no me importaría, pero un ciempiés...
If a handsome man like you bit me, I wouldn't have minded a bit, but a centipede...
No podemos movernos así, como un ciempiés.
We can't move like this, like a centipede.
La tela está hecha de telarañas de viuda negra... y el fondo, de puro ciempiés nonato.
The fabric is made of black widow's webs. And the underslip, pure, unborn centipede.
Pero pareces un corroncho.
You look like a centipede.
Así que me adelanto a su pregunta... y me permito sonreír, sin querer provocarla.
And can't help smiling Why the centipede?
¿ Por qué el ciempiés? Digo el ciempiés como diría la chicnhe.
I say centipede like I'd say bed bug
Me pregunto si un ciempiés quiere golpear a otro ciempiés en la espinilla, ¿ le patea una pierna por vez, o se para en 50 y golpea con 50?
I wonder if a centipede wants to kick another centipede in the shins, does he kick one leg at a time, or does he stand on 50 and kick with 50?
Practica el Estilo del Ciempiés.
He's practicing the Centipede Style
Podría ser el veneno del Ciempiés,... La Serpiente o el Escorpión.
It could be the poison of the centipede, snake or scorpion
Cómo puede resistir un lagarto,... un escorpión, una serpiente o un ciempiés.
How can a gecko resist scorpion, snake and centipede
Explícame cómo sabías que estábamos el Escorpión,... la Serpiente, el Ciempiés y yo?
Explain to me how do you know there were scorpion, snake, centipede and I?
Estuve observando al Quinto Hermano atrapar al Ciempiés.
I was watching fifth senior catching the Brother Centipede
Aparte de la Serpiente, el Escorpión y el Ciempiés también estaba el Lagarto.
Apart from the Snake, Scorpion and Centipede there's Gecko as well
El Ciempiés es inútil.
The Centipede is useless
Empezando con el Sapo y el Ciempiés...
Starting with the Toad and then the Centipede
Por lo tanto no me necesitas al Ciempiés ni a mí.
Hence you don't need the Centipede or my help
¿ Cuánto invirtió en "Centípedos" e "Invasores Espaciales"?
How much you got tied up in Centipede and Space Invaders?
El plan del pulpo o del ciempiés es distinto.
An octopus or a centipede has a different plan.
Le ha picado un ciempiés.
He was stung by a centipede.
O'Neill, pásame ese ciempiés.
O'Neill, get me that centipede.
Y he sido mordido... por un ciempiés.
Got bitten... by a centipede.
20 dólares por Ciempiés.
$ 20 across-the-board on Centipede.
Y 50 dólares por Ciempiés.
And $ 50 to win on Centipede.
Venga, Ciempiés.
Come on Centipede.
- Ciempiés no.
- It wasn't Centipede.
¡ El demonio es ahora un cien pies gigante!
The demon's actually a giant centipede!
Los animales cuidan de sus huevos y sus crías de maneras muy diferentes, pero el peripatos - una curiosa criatura mitad gusano, mitad ciempiés - proporciona lo último en protección paterna.
Animals care for their eggs and young in many different ways, but peripatus - a curious creature, half worm, half centipede - provides the ultimate in parental protection.
el distinguido atleta sexual... quien parece haber escrito a Stella una carta amenazadora sobre algo que él no cuenta.
A sexual centipede... Stella who wrote a threatening letter which he wants nothing kvvijt.
- Es un producto natural, se saca de un ciempiés acuático brasileño, o Dios sabe qué cosa.
Oh, it's all natural. It's made from, uh... aquatic Brazilian centipede or some such outlandish thing.
Carne negra secada al sol y molida en polvo de un enorme y acuático ciempiés brasileño.
The sun-dried, powdered black meat... of the giant aquatic Brazilian centipede.
Joan era un ciempiés de nuestro cuerpo de élite.
Joan was an elite-corps centipede.
¿ Joan era un ciempiés?
Joan was a centipede.
La carne del gigante ciempiés acuático brasileño.
The flesh of the giant aquatic Brazilian centipede.
Piensa que es un ciempiés gigante.
She thinks it's a giant centipede.
♪ For an egg or centipede ♪ Por un huevo o cienpies
# For an egg or centipede
¡ Ni una foto de Jane Seymour con un ciempiés en la diadema!
You never see a picture of Jane Seymour with a centipede dangling from her tiara!
Un ciempiés.
One centipede.
Esa gente quiere secuestrar a Lord Sasin!
You're not allowed to enter What are you talking about? The centipede wants to kidnap Mr. Sasin.
Los bailarines son boxers en realidad. Déjame a mí.
The centipede is the men from the Boxer Association.
Hay perros y gatos-oruga y un ciempiés de cobre dónde las perezosas margaritas aman la muy apacible vida que llevan
There are dog - and cat-erpillars And a copper centipede Where the lazy daisies
¿ Qué eres un ciempiés?
Are you a centipede?
En el lado derecho!
Master, the centipede is really tricky.
Está haciendo trampas, Maestro!
Centipede dance is some hex from the North.
Felicidades.
Did you see the Centipede can throw flames!