English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cereal

Cereal tradutor Inglês

2,565 parallel translation
Me desperté una mañana después de hacer un turno doble para descubrir que mi prometido se había comido mis últimos cereales.
I woke up one morning After working a double To find my fiancé had eaten the last of the cereal.
Por supuesto que tienes los cereales que quieres.
Of course you get the cereal you want.
¿ Eso que traes es cereal?
Is that a Rice Krispie?
Tengo el cojín intercambiable y la silla alta portátil el portacuna, baberos los platos para cereal de Thomas y sus amigos.
OK, I got the changing pad and the portable high chair, the porta-crib, bibs, Thomas the Tank Engine cereal bowls.
Entonces esa mañana, después de que te levantaras, te vestiste, te comiste tus cereales, te lavaste los dientes, te fuiste al trabajo, nunca pensaste que podría pasar algo como esto, ¿ verdad?
So that morning, after you woke up, you got dressed, you ate your cereal, you brushed your teeth, you left for work, you never thought anything like this would happen, did you?
Amigo, no puedes ser tan duro cuando estás hablando de cereal de frutas.
Dude, you can't act hard when you're talking about fruit cereal.
- ¿ Quieres cereales?
You want some cereal? Yeah.
Te levantas a las 7 : 00, ducha, comes el mismo cereal a base de fibras. El cual está claramente orientado a mujeres menopáusicas.
Wake up at 7 : 00, shower, eat the same fiber-based cereal
Esos son mis cereales.
That's... my cereal.
No había televisión, ni cereal, ni comida.
There was no TV, no cereal, no food.
No es cereal.
It's not cereal.
Tío, es como decir que Jordan es el noveno mejor jugador del baloncesto, o Franken Berry es el noveno - mejor monstruo de los cereales.
Man, that's like saying Jordan is the ninth best basketball player, or Franken Berry is the ninth best monster cereal.
Todo lo que comen es cereales y miel.
All they eat is cereal and honey.
Arrastras hasta casa un camión con un botín de lujo, pero ¿ no puedes molestarte en enganchar una caja de cereales?
You lug home a truckload of luxury loot, but you can't bother to snag one box of cereal?
Solían llegarnos cajas de cereales llenas de cocaína a casa.
We used to have cereal boxes of cocaine delivered to the house.
¿ Quieres cereales o leche...?
You want a bowl of cereal or milk or you can...
Entiendo, estás hablando con un chico que ordena alfabéticamente sus cajas de cereales.
I mean, you're talking to a guy who alphabetizes his cereal boxes.
Mmm, nada como comer una caja de cereal mientras ves Hong Kong phooey.
Hmm, nothing like eating a box of cereal and watching Hong Kong phooey.
Sí, recortándolos de cajas de cereales.
Yeah, out of cut-up cereal boxes.
Sí, estoy buscando una caja en perfecto estado, sin abrir, de los cereales de M.A. Barracus.
Yes, I am looking for a mint-condition, Unopened box of mr. T cereal.
Sigo buscando una caja de los cereales de M.A.
Still looking for a box of mr. T cereal.
¡ Estoy intentando rastrear una caja de cereales para el desayuno M.A.!
I'm trying to track down a box of mr. T breakfast cereal!
- Sacaste un bowl de cereales.
I helped with breakfast. You pulled out a cereal bowl.
"¡ Los cereales de desayuno que no son de este mundo!"
"The breakfast cereal that's out of this world!"
La cara que puso a la venta mil cajas de cereales.
The face that launched a thousand cereal boxes.
Le reconocí de las cajas de cereales.
I recognized him from the cereal box.
Yo estaba en el pasillo de los cereales, y me tropecé con un gran dispensador de frutas o alguna tontería y toda la cosa se cayó encima
I was in the cereal aisle, and I tripped on one of those big display... fruit spreads or... or some nonsense and the whole thing came down.
En las llanuras de África estas plagas tienen unas proporciones inmensas.
On the African plains these cereal killers come in plague proportions.
- Estamos en el estante de los cereales.
We're in the cereal aisle.
Comió su yogurt con cereales.
He ate his yogurt with cereal.
Tu me dijiste que me callara, asi que yo estoy sentado aqui y leo la caja de cereales asi que practico manteniendo mi boca cerrada
You told me to shut up, so I'm just gonna sit here and read the cereal box and practice keeping my mouth shut.
En cambio, creo que quiero cereales.
Think I might have some cereal instead.
Necesitamos más cereal.
We need more cereal.
Los que más azúcar contienen. Un país con más de 190 millones de obesos que creen que desayunar cereales ricos en azúcar y a base de maíz les ayuda de algún modo a estar sanos.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The ones with the highest { \ cHFFFFFF } sugar content. { \ cHFFFFFF } who believe that eating a breakfast { \ cHFFFFFF } cereal sugar-rich and corn-based
¿ Sabes quién inventó los cereales?
{ \ cHFFFFFF } Do you know who invented breakfast { \ cHFFFFFF } cereal?
Helander mató a un agricultor porque escondía un poco de cereal.
Helander shot a crofter because he hid some oat.
Los rojos se llevaron el cereal.
The Reds commissioned the oats.
¿ Cuánto tiempo esperas después de ponerte los cereales hasta que te los metes en la boca?
How long till after you pour your cereal do you wait to put it in your mouth?
No como cereales.
I don't eat cereal.
No come cereales.
She doesn't eat cereal.
¿ Qué tal la parte de atrás de una caja de cereales?
How about, uh, how about, uh, the back of a cereal box? No? How about the adults only warning from your favorite website you visit every night?
Pelearemos sí, y caminar, ir a buscar, comer cereal,
We fight the fight, walk the walk. Talk the talk, eat a... uh food like a celery stalk?
Como he dicho, tomaros los cereales.
Like I said, stick with cereal.
Dentro de poco se podrá conseguir en las cajas de cereales.
Pretty soon, you'll be able to get one out of a cereal box.
¿ El estado que cultiva todo el cereal?
That's the state that grows all the corn?
- Cereal.
- No, corn.
Él está comiendo cereal con la boca abierta.
He's eating cereal with his mouth open.
- No es por el cereal.
- It's not about the cereal.
Cereales.
Cereal.
¿ Qué, sacaste esa placa de una caja de cereales?
What, did you pull that badge out of a cereal box?
Me recuerda a cuando buscaba el premio en la caja de cereales.
Kind of reminds me of looking for the prize in a cereal box.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]