English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Chamberlain

Chamberlain tradutor Inglês

1,067 parallel translation
Si, soy yo.
Yes, Chamberlain speaking.
- El Ayudante del Fiscal, Chamberlain.
- You know Assistant DA Chamberlain.
- ¿ Esta viejo, Chamberlain?
- Too old, Chamberlain?
Pero Ud. lucho con gran valor.
You made a good race of it, Chamberlain.
Chamberlain, me pone en una situacion que me hace confesarle algo.
Chamberlain, you've put me in a position where l'm forced to make a confession.
- Me llamo Chamberlain.
- The name is Chamberlain.
- Chamberlain, Ud. sabe... - No debemos seguir discutiendo aqui.
- Chamberlain, you know- lt's too public to continue this discussion.
- Brice Chamberlain.
The name's brice chamberlain.
El jurado está llegando.
Come on, mr. Chamberlain, jury's coming in.
Chamberlain, tengo compasión por los pioneros que vinieron y arriesgaron sus vidas y la de sus familias contra los indios, y espero tener un poco de caridad hacia aquél que esperó hasta que la tierra fue pacífica y segura,
Chamberlain, I have sympathy for the early pioneer Who came out here and risked his life And his family's among the indians,
El señor es un viejo amigo y consejero.
Oh, yes. Mr. Chamberlain is an old, old friend and advisor.
- ¿ El qué?
Chamberlain?
Adiós.
Good day, mr. Chamberlain.
- Vamos, no soy una niña.
Come now, mr. Chamberlain, I'm not a child.
Lo sabía señor Chamberlain.
Yes, I-I have mr. Chamberlain.
Chamberlain quiere cultivarla.
And men like chamberlain, they want to farm it.
Chamberlain trama algo.
I've got a hunch chamberlain's up to something.
Chamberlain ha conseguido un tribunal federal y ahora es juez.
Chamberlain's got salt fork made a federal district court.
Te ha dejado un mensaje.
And heres chamberlain's message to you, jim.
- Si quiere guerra, la tendrá.
If chamberlain wants to declare war, he's going to get it.
Chamberlain ha dicho que Dios está de parte de los agricultores.
Chamberlain was heard to say that god was On the side of the homesteaders.
Apuesto por el hijo de Chamberlain.
Hey, ed, I'm betting on the chamberlain kid!
Apuesto por el hijo de Chamberlain.
I'm betting on the chamberlain kid.
¿ Está el juez?
Any of you boys seen chamberlain around? Judge chamberlain?
Mataría a Camberlain.
I could kill chamberlain.
Monsieur Lebel?
Monsieur Lebel? The chamberlain?
Mi nombre es Lebel, soy el consejero del Rey.
My name's Lebel, the King's chamberlain.
El primer ministro inglés, Chamberlain, ha aterrizado en Munich.
British Prime Minister, Chamberlain, has landed in Munich.
Chamberlain es el centro de las ovaciones más efusivas tras su vuelta a Londres al lado del rey inglés.
Chamberlain is the center of the warmest ovations after his return to London next to the English king.
Gracias, Sr. Kuroki, Sr. Kurakogi y Sr. Umegaki por venir a nuestra fiesta.
Ministers, Sir Chamberlain, welcome to my home!
Como tesorero de su majestad, Charles XIII... tengo el honor de reportar que el parlamento sueco... ha elegido unanimemente... a Jean-Baptiste Bernadotte heredero al trono de Suecia.
As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report that the Swedish parliament... has unanimously elected... Jean-Baptiste Barnadotte heir to the throne of Sweden.
Implorando con humildad a su diosa ha conseguido milord Chambelán su libertad.
Humbly complaining to her deity got my Lord Chamberlain his liberty.
Otro tanto os deseo, mi digno lord Chambelán.
As much unto my good Lord Chamberlain.
Y entre ellos y vos, mi buen lord Chambelán. Acaba de convocarlos ante su real presencia.
And betwixt them and you, my good Lord Chamberlain... and sent to warn you to his royal presence.
¿ Hablando con un sacerdote, lord chambelán?
What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
El chambelán de mi padre era un hombre cortés.
My father's chamberlain was a man of great courtesy.
También era un hombre comedido, que no juzgaba antes de...
My father's chamberlain was also a temperate man, who did not judge before -
Chamberlain hace una declaración sobre los progresos y perspectivas de la guerra.
Chamberlain makes a statement on the progress and prospects of the war.
Chamberlain está alli sentado, tan tranquilo como siempre, acariciándonos la cabeza y dicendo que todo irá bien de modo que gente como Holden se recuesta en suculentos contratos y hacen más dinero que en tiempo de paz.
Chamberlain is settled in as comfortably as ever, patting us on the head saying everything will be all right so little squirts like Holden can sit on their fat subcontracts and make more money than in peacetime.
- Ve a ver al ayuda de cámara del rey.
- See the king's chamberlain.
Nosotros lo llamaríamos Secretario del Tesoro Nacional o algo así.
We'd call him Lord High Chamberlain or something sensible.
EI chambeIán está ocupado, dime qué deseas.
The chamberlain is busy, so tell me what you want.
Los de clase baja también sabemos ser leales a nuestro señor.
Loyalty is loyalty, chamberlain's son or bookkeeper's.
¡ ojalá también fuese hijo de un chambelán! ojalá Io fuera.
I should have been born a chamberlain's son too.
- Señor Chamberlain.
Why, mr. Chamberlain.
No sea injusto.
Don't be unfair, mr. Chamberlain.
Chamberlain.
Chamberlain.
¿ Gengoyemon?
Chamberlain.
¿ Crees que Kira está muerto?
Is he dead, Chamberlain Ono?
¡ Sería como traicionarnos a nosotros mismos!
Chamberlain.
Matsunojo tampoco tiene edad suficiente. Es hijo del chambelán Oishi.
He is Chamberlain Oishi's son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]