Translate.vc / Espanhol → Inglês / Chant
Chant tradutor Inglês
780 parallel translation
No me gustan esos cánticos.
I don't like the sound of that chant.
Escucha esos cantos.
Listen to them chant.
En la época de la cruzada, los albigenses la cantaban de camino a la hoguera, incluso la cantaban mientras ardían.
At the time of the crusades, the Albigenses would chant as they went to their slaughter. They kept right on chanting as they went up in flames.
"El canto de los reclutas", "Cuando se alzan los adoquines",
The partisans'chant, as the years rebel.
Sus cantos son de guerra.
All chant of war.
Le chant continue...
Le chant continue...
Oui, le chant continue et...
Oui, le chant continue et...
Et voici le chant alterné ou intermittent.
Et voici le chant alterné ou intermittent.
C'est un chant que j'ai moi-même inventé, un chant qui est une poésie.
C'est un chant que j'ai moi-même inventé un chant qui est une poésie.
- Un canto de muerte.
- Death chant.
Cantos.
Chant.
Es como un canto.
It's like a chant.
Es como un canto leiano.
It's like a far away chant.
Esos bestias se pasan cantando todo el rato.
They always chant, those animals.
Cantamos con devoción "Bibamus"
We chant with devotion "Bibamus"
Y mientras la brisa nocturna aleja nuestra pequeña barca de estas hermosas orillas boscosas lentamente volteamos nuestra vista hacia los encantos de la publicidad televisiva y el canto lírico del mensaje de nuestro auspiciante después del cual flotaré de regreso.
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
La cantan cuando trabajan.
It's a work chant.
Mira, hijo, la música de Victoria, Palestrina, Perosi, es más hermosa, no te digo el canto gregoriano puro, todo un unción y serenidad.
Look, son, the music of Victoria, Palestrina and Perosi, is more beautiful, not to mention pure Gregorian chant, all about dedication and serenity.
Deberían hacerlo corto y cantar solo los sutras más emotivos.
They should keep it brief and just chant the most moving sutras.
Supongo que no será ese cante flamenco de tan mal gusto lo que enseñáis al señor conde, ¿ verdad?
I hope it's not a flamenco chant, of such bad taste... what you're teaching to the Lord Count, right?
Me gustaría cantar la parte que más os guste.
I'd Iike to chant the part you Iike most tonight.
Canta sobre la última batalla.
The chant of the Iast battle.
Hoichi, canta sobre la batalla de Dan-no-ura.
Then, Hoichi, chant the battle of Dan-no-ura.
Es la canción fúnebre de los indios.
A chant for their own dead.
Cantad juntos el himno nacional.
Chant together the national anthem.
Mira, en otro tiempo Kshudiram se convirtió en mártir... pacíficamente, con cánticos. Él mismo se colocó la soga alrededor del cuello.
Listen, in a previous era Kshudiram became a martyr... with peaceful steps, with a chant on his lips, with his own hands he'd put the noose around his neck.
Ciudadanos de Brescello, no estoy aquí para cantar victoria.
Citizens of Brescello, I am not here to chant victory.
Pues, Motiram, es mejor que cantes... el mantra "Dhurjati".
So Motiram, you'd better chant... the "Dhurjati" mantra.
Todas las mañanas, levántate y cántalo 108 veces.
Every morning, wake up and chant it 108 times.
En la terraza, mira el sol... y luego canta 108 veces... martanda, martanda, martanda, martanda...
On the terrace, look at the sun and then chant 108 times... martanda, martanda, martanda, martanda...
Mirar el sol y repetir un mantra.
Stare at the afternoon sun and chant a mantra.
Canten los hechizos
Chant the chants
- ¿ Vas a cantar Times They Are A-changin'?
- Go "chant Times Are A-changin"?
Cada mal tiene dos ojos. Uno es líquido y el otro es fuego. El líquido apaga el fuego.
* * * chant * * * Each curse has two eyes... * * * chant * * * One is liquid and one is fire... * * * chant * * * The liquid part quenches the fire.
Vete, mal del demonio. Aquí no hay lugar para ti. Deja este lugar.
* * * chant * * * Evil curses go away... * * * chant * * * There's no place for you here... * * * chant * * * Leave this place... * * * chant * * * There are no bridges on the sea... * * * chant * * * There is no brain in a stone.
No hay males en Janica.
* * * chant * * * There are no curses on Janica.
El Sol ahuyenta el mal. Mal del demonio, sal de ella. Vete y no vuelvas más.
* * * chant * * * Sun chases the curse away... * * * chant * * * Evil curses, go away from her... * * * chant * * * Go away and never come back.
Les enseñaba a mis compañeros un canto de amor.
I was leading my cellmates in a love chant.
[Hillsman] Lo más dramático ocurrió un día en Saigón durante un desfile budista que comenzó con una especie de canto hipnótico de unos monjes que marchaban con túnicas amarillas.
The most dramatic was one day in Saigon... when a Buddhist parade started off... with a sort of a hypnotic chant... the yellow-robed priests... marching along.
Sr. Spock reproduzca lo que cantaron los niños para convocar al Gorgan.
Mr. Spock, play back the chant the children sang to summon up the Gorgan.
usted tendrá un montón de canto.
You will have a lot to chant. - My dear Zika.
- Siempre son ridículos.
- A chant is always ridiculous.
¡ Bridger!
( all chant ) Bridger!
Cantemos un sutra.
Let's chant a sutra.
Bendita, bendita sea la gloria del país...
Chant the country glory, trumpet call...
En aquel momento la maquinaria que manejaba los votos, por medio de amenazas, la propaganda, la falsificación y el fraude, funcionaban excelentemente.
By now the machinery of ballot management by threat, propaganda, forgery and fraud was functioning excellently. ( crowd chant in German )
Si vas a cantar, debes saber qué es lo que quieres.
If you're going to chant, let's figure out what you're going to chant for.
Después podrás pedir algo grande.
Then you can chant for something really big.
¿ Crees que deba cantar por algo como eso?
Should you chant for something like that?
Dos se van, pero tres quedan. Padre, Hijo y Espíritu Santo... Tendré una gallina dorada.
* * * chant * * * Two down, but three remain... * * * chant * * * Father, Son and The Holy Spirit... * * * chant * * * I will have a golden hen... * * * chant * * * Chase away the curse... * * * chant * * * From four to three... * * * chant * * * From three to two... * * * chant * * * From two to one... * * * chant * * * From one to none... * * * chant * * * There are no curses left.
"¡ No más encuestas!"
( MR SPIMM JOINS CHANT ) "No more polls!"