English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Charming

Charming tradutor Inglês

9,887 parallel translation
Príncipe Azul te pega.
Charming suits you.
Ahora bájame, Príncipe Azul.
Now cut me down, Charming.
Blanca y el príncipe son absolutamente iguales, sin duda.
Snow and Charming are absolute equals, for sure.
En la escena de la boda, Blancanieves coge la espada del Príncipe Azul.
In the wedding scene, Snow White draws Prince Charming's sword.
¿ Cómo podía dejar morir al Príncipe Azul?
How could I let Prince Charming die?
Blancanieves y el Príncipe se encontraron en Nunca Jamás con un nuevo desafío.
Snow White and Prince Charming find themselves in Neverland challenged in a new way.
Ya sabes, el Príncipe, mientras intentaba ser heroico, acabó envenenado.
You know, Charming, in the process of being heroic, he's poisoned.
Regina ha encontrado eso en los Charming, si ya de por sí es raro.
Regina's found that in the Charmings, strangely enough.
Donjuán, recuérdame que te ignore la próxima vez.
Hey, Mr. Charming, remind me to ignore you next time.
Eso es... eso es muy encantador.
That's... That's very charming.
Ten una cita con él y en lugar de ser falsos y encantadores como la mayoría de las parejas al inicio, díganse el uno al otro sus peores cualidades.
Go on a date with him and instead of, like, being all fake and charming like most couples are at the beginning, tell each other all your worst qualities.
- ¡ Encantador como siempre!
Charming as ever!
¿ No crees que soy encantador?
What? You don't think I'm charming?
No hubo respuesta, pero tenía un motivo para desconfiar, así que accedí a la propiedad por la puerta y... encontré sangre en el sótano, una silla con cinta americana, como si alguien hubiera estado atado en ella, unas bragas en el suelo,
No answer, but I had reason to believe, so I accessed the property via ways and means and... .. I found blood in the cellar, a chair covered in gaffer tape, like somebody'd been tied to it, a pair of knickers on the floor, so that and knowing what a charming young man Tommy Lee Royce is,
Madre, te vas a tener que sentar, tomar un vaso de vino y disfrutar de la deliciosa compañía de tu encantadora familia.
Mother, you are just gonna have to sit down and have a glass of wine and enjoy the delightful company of your charming family.
Vale, empezaré a trabajar en una nueva identidad para ti y hablaré con Alex para reunir algo de información sobre la gente encantadora con la que compartirás un bloque de celdas.
OK, I'll start working on the new identity for you and I'll talk to Alex about rounding up some info on the charming folk's you'll be sharing a cell block with.
- Encantador.
Charming.
Encantador.
Charming.
Estás encantadora.
You're charming.
Algo torpe, pero aún encantadora.
Awkward charming, but still.
Lo hallo encantador.
I find it to be charming.
Usted sabe que yo creo Eres el hombre más encantador en el mundo, pero Pierson no le gusta sentir aliado contra.
You know I think you're the most charming man in the world, but Pierson doesn't like to feel ganged up on.
Tu papá es encantador.
Your dad's charming.
Un tío encantador. ¿ Quién es esa por la que Al está interesado?
Charming guy. Who's that Al's taken an interest in?
- ¿ Increíblemente encantador?
Incredibly charming?
Y, usted saber, simplemente encantador y los pies en la tierra.
Yes, she is. And, you know, just charming and down-to-earth.
Jan era encantador, y quería ayudar.
Jan was very charming, and he wanted to help.
Está gritando crisis de los cuarenta, divorcio inminente, y el encantador sonrojo de Wren nos cuenta el resto de la sórdida historia.
Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest of the sordid tale.
Eres encantadora.
You're charming.
¿ Estás tratando de ser encantador?
Are you trying for charming?
Es decir, es realmente ridículo, pero es encantador Y... extrañamente adorable
I mean, it's utterly ridiculous, and yet it's charming, and strangely adorable.
Vaya, Maxine, qué guapa estás hoy.
Why, Maxine, how charming you look today.
El Sr. Riller es también bastante encantador.
Mr. Riller's also quite charming.
Tú eres extremadamente inteligente, eres encantadora y eres guapa.
I mean, you're highly intelligent, you are charming, and you're beautiful.
Pensó que era encantadora.
He thought you were so charming.
Y ni de cerca tan encantador.
And nowhere near as charming.
No te vas a ganar favores con tus encantadoras historias de nuevo.
You will not be gaining favors by your charming stories anymore.
- Las mujeres mayores me encuentran encantador.
Old ladies find me charming. [chuckles] annalise :
¿ Lord Sinderby lo aprueba?
I find her quite charming. Does Lord Sinderby approve?
Nada en este tipo indica que tenga encanto.
Nothing about this guy says charming.
Si no tienes algo para entonces, convertiré Charming en un maldito campo de matanza.
If I don't have something by then, I will turn Charming into a goddamn killing field.
Estoy segura de que podremos trabajar todos juntos para que Charming siga siendo segura y beneficiosa... para todos nosotros.
I'm sure we can all work together to keep Charming safe and profitable... for everyone.
Nos está cautivando a todas con una clase magistral sobre el sujetador Push-up.
She's charming us all with a master class on the push-up bra.
- Encantador, papá.
Charming. Yes, charming, Dad.
Bueno, tengo que decir, que es algo encantador... el valor de la producción y el...
I mean, I got to say, it's kind of charming... T-the production value and the...
Algunas son ninfas encantadoras.
"Some are charming nymphs" "
Sí, sin duda, pero habiendo sido traída aquí y habiéndolos conocido a ustedes, encantadores caballeros espero que mis aventuras hayan terminado.
Yes, indeed, but having been brought here and having met all of you charming gentlemen, I do hope that my adventure is now over.
Tan encantadora como siempre.
Charming as always.
Encantadora.
- Charming.
Suena encantador.
That sounds charming.
¡ Simplemente es... encantador!
He is just... charming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]