Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cheerios
Cheerios tradutor Inglês
372 parallel translation
- Come Cheerios.
- Eat Cheerios.
Tú comes Cheerios, yo quiero Froot Loops.
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
- Come Cheerios.
You eat Cheerios.
No te lo dan a cambio de una caja de cereal.
You don't get them by sending in a Cheerios box top.
Este novato va a hacer que me maten.
Cheerios going to be the death of me yet.
¿ Alguien te jodió el día?
Who peed in your Cheerios?
Vamos, los informes trimestrales son una mierda.
Don't start. Who peed in your Cheerios?
El está en un hotel, su secretaria está escuchando en Nueva York y yo le estoy quitando cereal a mis expedientes.
He's in a hotel with his secretary patched in from New York while I'm brushing Cheerios from my file folders.
| ¿ En una caja de cereal?
On the side of a Cheerios box?
¿ Qué pasa cuando comes cereal, chocolates y bombones?
What happens to you when you eat Cheerios, chocolate chips, and marshmallows?
- Cheerios.
- Cheerios.
No tienen cereal. ¿ Qué otra cosa?
They don't got Cheerios.
Barre los cereales. ¿ Está bien?
Sweep up the Cheerios. Okay?
Granadas, mazo, bolsa de cereales...
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
Peter, ésos son Cheerios.
Peter, those are Cheerios.
- Lo suficiente para comer.
Whatever keeps Cheerios on the table.
Como dije, lo que haga falta para poner comida en la mesa.
Like I said, "J," whatever it takes to put Cheerios on the table.
J, los Cheerios están en el armario.
"J" man. The Cheerios are in the cupboard.
Está comiendo Cheerios y disfrutando de Regis y Kathie Lee.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Manejé dos horas en la lluvia y el tráfico y me duele la espalda y lo único que tuve para comer fue cereal del asiento del auto.
I just drove two hours in the rain and the traffic, and my back is all sore, and the only thing I had to eat was Cheerios on the seat of the car.
Orina seca, cereal.
Dried pee, Cheerios.
Y apenas a unas estrellas de distancia de la abeja del cereal Cheerios.
And just a few stars down from the Cheerios honeybee.
¡ Ocúpate de tus asuntos y pásame los Cheerios! "
Mind your own business and pass the Cheerios.
Algo acerca de Stewie y adioses.
Something about Stewie and Cheerios...
Bien. ¿ Puedo terminarme mis cereales, sin tener que preguntar "que hacemos aquí"?
Well, now I can finish my Cheerios without wondering "why are we here?"
Usted cree que el "new deal" de Roosevelt no sirve al país ". "No, esa pregunta está cargada porque implica la respuesta". Bueno, ¿ qué tal ésta?
Groups of eight people dinking wine and eating Cheerios, what THEY thought... determined effectively everything that the Labour party did.
Cereales es una de las pocas cosas que puedo hacer.
Cheerios is one of the few things... ... I can actually make.
Los cereales están bien.
The Cheerios are fine.
¿ No necesitas Cheerios ( cereales ) o acero coarrugado?
You need any Cheerios or rebar?
Mi madre me daba cereales.
My mother fed me Cheerios.
Dios, ¿ quien orinó en tus pepitos?
Christ, who pissed in your Cheerios?
ChocoCrispis Multifibra?
MULTI-GRAIN CHEERIOS?
¿ Quieres cereal regular o con nueces?
You want Cheerios or Grape-Nuts?
Todos los cereales que quiera.
Cheerios anytime I want.
Un brindis, ¿ qué estás haciendo aquí en Oskill?
Cheerios! What are you doing here on Osskil?
¿ Otra vez cereal?
Cheerios again?
Sí, eh... Pavo, pasas con chocolate, cereales, arándanos, caramelos, mentas.
Yeah, uh... turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, gummy bears, Altoids...
No pierdan de vista sus cereales.
Keep your eyes on the Cheerios.
Así que en vez de Fruit Loops, Cheerios, o Frosted Flakes, teníamos...
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
Esos parecen Cheerios.
That looks like Cheerios.
¿ Cuándo empezaron a hacer cherios sabor naranja?
Ew. Since when did they start making orange-flavored Cheerios?
- ¿ Quieres unos Cheerios?
- Want some Cheerios?
Pues, ¿ qué le han dado al mundo además de George Bush, Cheerios, y el ejercitador de muslos?
Well, what have you given the world... ... apart from George Bush, Cheerios, and the ThighMaster?
¿ Tienen Honey Nut Cheerios allí?
They got Honey Nut Cheerios in here?
No creo que esto sea, sabes, un trabajo de guardería donde haces un árbol de Navidad con cheerios.
I don't think this is, you know, a kindergarten process where you make a Christmas tree out of cheerios.
- TomŽ m ‡ s ‡ cido que tœ cereales para desayunar.
- I took more acid... Than you ate cheerios for fucking breakfast.
Así que eso significa nada de sopas, ni ensaladas, ni emparedados, ni costillas, ni cereales, ni chicles, ni nada.
So that means no soups, no salads, no sandwiches, no ribs, no Cheerios, no Bazooka gum, nothing.
Porque tengo una ensalada de frutas y no pude encontrar un cuchillo.
Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife.
Es difícil saber con la baja resolución si son suaves como los Cheerio, o si son varios Cheerios pequeños unidos.
Hard to tell at low-res whether it's smooth like an actual Cheerio, or whether it's several smaller ones melted together.
¿ Una provisión eterna de Cheerios?
A lifetime supply of Cheerios?
Revueltos para ti y Cheerios para el niño.
Scrambled for you and Cheerios for the boy.