Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cheery
Cheery tradutor Inglês
389 parallel translation
Pero si fuera una mujer, y estuviera en este sitio, me ahorcaría...
But if I were a woman in this cheery vale of tears, I'm hanged if I...
Simpáticos, los gabonis.
A cheery lot, the Gabonis.
Adiosito.
Cheery-bean.
Amelia, ¿ son alegres los dormitorios?
Amelia, are the bedrooms cheery?
Sí, señora, bastante.
Yes, madam, quite cheery.
Hagamos algo alegre.
Let's have something cheery.
Odiaría pensar en un par de sujetos divertidos como Uds... desintegrándose en un calabozo oscuro y húmedo.
I'd hate to think of a couple of cheery blokes like you... disintegrating in a dark, damp dungeon.
La alegre y vieja águila ratonera, ¿ no?
HA! CHEERY OLD BUZZARD, ISN'T SHE?
Porque... porque siempre es bueno... tener a alguien a quien cuidar.
TO HAVE SOMEONE TO LOOK AFTER. IT'S CHEERY.
Sí, señor, sin los simples lujos de la vida una confortable silla, un trago de buen brandy nunca pereceremos.
Yes, sir, without the simple luxuries of life A comfortable chair, a cheery blaze, and a spot of brandy,
- No la he visto esta mañana.
A cheery welcome home
¡ Derrochas alegría!
What makes you so cheery these days?
- Una palmadita, y vuelve otra vez, chico. Eso es todo.
A cheery old chap and come again, lad, that's all.
Con ella la vida es hermosa.
With her life is cheery.
Me alegraste la vida Cuando me llamaste amor mío
# You made life cheery when you called me dearie #
Pero hoy tarareo una nueva canción llena de alegría
But today hear it hum a cheery new song
No es muy prometedor para un hombre tener un oso por yerno.
It isn't a cheery prospect for a man to have a walking bear for a son-in-law.
Adiós.
Cheery bye.
Tienes que ser optimista Tienes que ser optimista
♫ You gotta be cheery
Cada mañana tiene como un brillo y me brinda un Hola
Every morning she has a bright and cheery hello for me.
El alegre ambiente de los night-clubs.
Probably the cheery atmosphere of nightclub life.
Adiosito.
Cheery-bye.
Bueno, adiosito a las dos.
Well, cheery-bye, both.
Adiosito.
cheery-bye.
Menudas caras de fiesta traéis.
You're a cheery little group.
Sra. Canfield, lo siento mucho.
This afternoon will be a lot more cheery.
Tu poesía no es muy alegre ni las cosas que lees y dices admirar.
Your poetry isn't very cheery nor the stuff you read and claim to admire.
La niñera que buscamos, la queremos sin verrugas.
# If you want this choice position # Have a cheery disposition
Número 1 : Carácter risueño.
Item one : "A cheery disposition."
Dwindling kindling, fuego enciéndete ya y chisporrotea alegremente
Dwindling kindling, earn my praise Fire burn with cheery blaze
Una idea muy positiva.
Now, that's a cheery thought.
- Alguien alegre y vital...
- Someone bright and cheery...
Cheery, desconecta el audio.
Cherry, disconnect audio, please.
Nuestros heridos están muy contentos.
The wounded are very cheery indeed.
Cuando los soldados pasan y aunque tu corazón se esté rompiendo canta esta canción alegre
As the soldiers pass along And although your heart is breaking Make it sing this cheery song
Es alentador.
That's cheery.
Es cierto, no es muy alegre.
It's certainly not very cheery.
Nos alegra lo que hace enfadar a los blancos.
We cheery for the reasons the white folks is angry.
No son los únicos contentos.
You ain't the only cheery ones.
No sois los únicos contentos.
You ain't the only cheery ones.
" En esta cocina brillante y alegre...
" In this kitchen bright and cheery...
Cuando reciba información más alegre, estaré encantado de comunicárosla.
As more cheery information comes my way, I'll be happy to pass it along.
Los primeros en ir son Starbuck y Miri, llevando antorchas para mantener la iluminación.
'The first to go is Starbuck and Miri carrying torches to keep things cheery'
Caray, qué alegre grupo.
Boy, you're a cheery bunch.
Y ahora, esta noticia alegre.
And now this cheery bit of news.
El alegre Chuck.
Cheery Chuck.
Haga que se sientan bien.
YOU KNOW, CHEERY.
Estupendo.
Tell us something cheery.
Eso es alegría.
It's cheery.
Qué voz tan alegre tienes.
Nice cheery voice.
Adiós.
Cheery-bye!