Translate.vc / Espanhol → Inglês / Chest
Chest tradutor Inglês
15,120 parallel translation
Utilizamos estas para montajes de ventanas, montajes de autos, montajes de pecho si esa es tu inclinación.
We use these for window mounts, car mounts, uh, chest mounts, if you are so inclined. Chest mounts, for hooking up with the buyers?
Secuestrarme Y el vello del pecho arrancarme
# Then when I get there Pull out my chest hair
Las marcas del cofre parecen ser de origen sumerio y las piedras invocatorias fueron moldeadas de la mano izquierda de un hombre adulto hace más de 2,000 años.
The markings on this chest appear to be Sumerian in origins, while the summoning stones themselves seem to be carved from the left hand of an adult human male over 2,000 years ago.
Pecho...
Chest...
Vi que me sonreía
I saw smoke went up her chest.
Solo quería hacerte una cena caliente, dijo ella, apoyándose sobre mi pecho.
"I only wanted to cook you a hot dinner," she said, flustered, her face buried in my chest.
Esta vez agarra la pistola... y detenla más abajo.
This time I want you to take the gun and hold it lower on your chest, okay?
Es baúl es suyo.
The whole chest!
En la zona central del pecho.
Central area of the chest.
Y le disparó dos veces, una en el cuello y la otra en su pecho.
Shot twice, once in the neck and the other in his chest.
Llevé a Libby conmigo y la puse sobre mi pecho.
I brought Libby in with me, put her on my chest.
Sí, saca pecho. Cielos.
Yeah, get that chest out there.
Eso te duele, ¿ cuándo te dieron esa herida de bala en el pecho?
350 bucks a bottle. That hurt, when you took that gunshot wound to the chest?
"Natural Born Prankster" escrita en el pecho.
"natural born prankster" written on his chest.
Más bien como una bala en el pecho.
Bullet in your chest more like.
Quiero que busques en esa excusa patética de pecho... ¡ y eches un buen vistazo!
I want you to reach way down in that pathetic excuse of a chest, and you rip it out.
¿ Ve al demonio sentado en su pecho?
See the demon sitting on her chest?
Al parecer, recibieron un disparo en el pecho.
It appears they had both been shot once in the chest.
Herida de bala en el lado izquierdo del pecho.
A gunshot injury in the left part of the chest. Significant blood loss.
Herida de bala en el lado izquierdo del pecho.
A gunshot injury in the left part of the chest.
Esta es la bala extraída del pecho de su amigo.
This is a bullet extracted from your friend's chest.
Me abrazó, - y me tuvo cerca de su pecho.
He hugged me and held close to his chest.
Múltiples heridas de bala en el pecho.
- Multiple gunshot wounds to the chest.
Múltiples heridas de bala en el pecho.
- Hardly, we have a patient coming in with multiple gunshot wounds to the chest.
Veo cuatro heridas de entrada en la izquierdo hacia atrás y tres salidas en el pecho. No tengo pulso.
I see four entry wounds in the left back and three exits in his chest.
Vamos a abrir el pecho.
- Let's crack the chest.
No necesitará el drenaje torácico.
He doesn't need the chest tube.
Tenía múltiples heridas de bala en el pecho, el brazo izquierdo, y en la espalda.
He had multiple gun shot wounds to his chest, to left arm, and to his back.
Había una lesión significativa en los vasos sanguíneos de su pecho.
There was a significant injury to the major vessels in his chest.
Abrimos su pecho...
- We cracked his chest...
Sólo cuentan los toques en la cara y el pecho.
ONLY HITS IN THE CHEST AND FACE COUNT.
Bueno, mis niños encontraron este cofre viejo en el ático.
Well, my kids found this very old chest in the attic.
Es el contenido de los cofres lo que me preocupa.
It's the contents of the chest that's concerning me.
Quema el cofre.
Burn the chest.
¿ Algún dolor en el pecho?
Any chest pain?
Encontraron un símbolo grabado en el pecho
They found a symbol carved in his chest.
De vuelta al cofre de los juguetes con las demás cosas que he roto.
Back in the toy chest with the rest of the things I've broken.
me preguntarás quien compro esto... y vi que hinchan el pecho, listos para luchar contra el rival... Entonces le dije a tu objetivo "Comprénlo para mí".
You asked me who bought these... and I saw you puff up your chest, ready to fight off some rival... but then I told you I bought them for myself.
Cuando su primera acción es darle un escopetazo en el pecho al gerente del banco, eso envía un mensaje bastante claro, no jodan con nosotros.
When your first action is sending a shotgun blast through the bank manager's chest it sends a pretty clear message, don't fuck with us.
A juzgar por la huella de tu pie en el pecho del jefe del embarcadero, yo diría que pisoteabas una pista.
Judging by the footprint on that dock master's chest, I'd say you were stomping on a lead.
Todo lo que tenemos que hacer es cuidar que su fondo de guerra permanece vacío.
All we have to do is see to it that his war chest remains empty.
Tienes que describirme el punto de partida, su cara, su pecho, sus pezones.
You have to describe where you started, face, chest, nipples.
Si te encuentras parado y eres 1,70 o 1,73 m de altura... te saltan al pecho, caminan por todo tu cuerpo, te muerden en el rostro y llegan hasta matarte.
And if you're standing, a human being, 5'7 ", 5'8 ", they jump right on to the chest, crawl across our body, bite someone in the face, and literally kill us.
Si te fijas en el pecho, verás que tiene una larva.
If you look at his chest, see, actually, he's got a botfly.
Si quieres morir, ¿ te quedas sentado y te despedazas el pecho?
It's just if you wanna die, you're gonna sit there and hack away at your chest?
Hace dos semanas, contrajo una infección respiratoria... que se transformó en neumonía.
Two weeks ago, he contracted a chest infection which turned into pneumonia.
¿ Con ningún peso en tu pecho?
None of this weight on your chest?
Le dispararon en el pecho.
You've been shot in the chest.
Me dispararon en el pecho, como puede ver.
I've been shot in the chest, you know.
He leído sobre la parálisis del sueño... y se supone que tu cuerpo no se mueve bien... a través de las etapas del sueño.
I did some reading on sleep paralysis and it's supposedly your body not moving smoothly through the stages of sleep. I also read that in the Dark Ages people thought the paralysis was a demon or evil spirit sitting on your chest. And...
Dijiste que le dolía el pecho.
YOU SAID CHEST PAINS.