Translate.vc / Espanhol → Inglês / Chillax
Chillax tradutor Inglês
153 parallel translation
Relájate, Crissy.
Chillax, Crissy.
Relájate y diviértete.
So just chillax and have fun.
Sr. Griffin, "reláxese".
Mr. Griffin, chillax.
No hay nada que quiera hacer mas que "relaxarme", Samantha.
There is nothing I would like to do more than chillax, Amanda.
Tranquila, Pam.
Chillax, Pam.
Tendré que darte mi Prozac si no te tranquilizas.
I'm gonna have to give you some of my Prozac if you don't chillax.
Tranquilízate.
Chillax. We're cool.
¡ Calmate! ¿ Qué haces?
Whoa, chillax, man!
Y les dije : " Tranquilos.
You're 41. " And I'm like," Chillax.
Que está cerrado, y necesitamos relajarnos...
Which Is Closed, And We Need To Chillax -
Solo quiero que te relajes.
I just want you to chillax.
Tranquila.
Chillax.
Relájate, déjame ver algo.
Chillax, let me see something.
Apuesto a que a � n les dices a tus amigos "tranqui t � o"
I bet you're still telling your friends to "chillax."
Damas, relajense.
Ladies, chillax.
Relájate. Nunca he visto una de estas antes.
Oh, chillax, I've never seen one of these before.
Cálmense todos, puedo arreglar esto.
Whoa, whoa. Everybody, chillax, I can fix this.
Necesitas realajarte.
You need to chillax
¿ Quieres que me relaje? ¿ Tú quieres que me relaje?
You want me to chillax?
¡ Me relajaré cuando me digáis que habéis hecho algo!
I will chillax when you tell me that you have done something
Chaca-chaca-chaca, así hace el tren de los cachorros
Majorly. You're right, I'll just chillax.
Relájense...
Let's all "chillax."
¡ Oh, relajate, hermano.
Oh, chillax, bro.
Después de un día duro De dirigir-guión-actuar, Hay solo una forma de la que Quiero relajarme.
After a hard day of directing-slash-acting, there's only one way I like to chillax.
Hey, relajarte.
Hey, chillax.
Tranquila.
- Chillax.
- Relájate.
- Chillax.
Tranquilo, Pappu!
Chillax, Pappu!
Hasta entonces, relax, hermano.
Until then, you gotta just chillax, my brother.
Al menos lo de "relax" lo he clavado. No, tampoco.
At least I nailed "chillax." No, you didn't.
Chillah.Tweet. Rihanna
Chillax. Tweet. Rihanna.
Por supuesto que no lo hice, tranquilízate.
Course I didn't, man. Chillax.
Gracias. ¿ Dónde estábamos? Ag, Chillax, amiga mia.
Thanks. Where were we? Aw.
Oye, relájate, mano.
Hey, chillax, bro.
Ok, necesitas relajarte, o necesitaré empezar a llevar una pistola tranquilizante.
Okay, you need to chillax, or I need to start carrying a tranq gun.
Sacarla a la carretera, abrirla realmente, reposar.
Take it out on the road, really open her up, chillax?
Sí, bueno, tú no debiste decir, "reposar." Es gay.
Yeah, well, you shouldn't say "chillax." It's gay.
Relájate.
Chillax.
Simplemente relájate.
Just chillax.
Tranqui.
Chillax.
Oh, puedes calmarte?
Oh, would you chillax?
¡ Les dije que se relajaran!
I told them all to chillax!
Calmájense.
Just chillax.
¿ Qué parte de "calmájense" no entendieron?
What part of "chillax" don't you understand?
Cariño, tranquila.
Honey, chillax.
No, me quedo'tranquila'.
No, I'm not gonna'chillax'.
Relajarnos.
Chillax, really. You know, I'm calling a time-out.
Relájense chicas.
Chillax, ladies.
Papá, tranquilo.
Dad, chillax.
- Olvídalo, Yaguy!
- Chillax man...
Tranquilo.
Chillax.