Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cil
Cil tradutor Inglês
188 parallel translation
- Se pronuncia "Cecil".
- It's pronounced "Ceh-cil."
Que es dif'cil tener las manos tan suaves como una flor cuando se trabaja
It means it's hard to keep your hands as soft as flower... when you work hard
Lo más difícil de hacerse mayor es aprender a ser realista.
The most dif part? Cil to grow... est? learning to be realistic.
No te resultará ¡ difà cil.
It won't be difficult for you.
Pero eso serà a demasiado fà ¡ cil.
But that would be too easy.
No fue muy difà cil.
It wasn't too hard.
Con diez asà , serà ¡ fà ¡ cil regresar a Mà © xico,  ¿ verdad, Hugo?
With 10 of these it would be easy to go back to Mexico, right, Hugo?
Serà ¡ difà cil, eso està ¡ claro.
It will be difficult, that's for sure.
Yo me quedà © en la sala como un imbà © cil.
I stood in the courtroom like a fool.
- FÃ ¡ cil de decirlo.
- Easy to say.
Imb ‚ cil.
Imbecile.
¡ Oye, imb ‚ cil!
Hey, putz!
El im - be- cil - li- ta!
The im-be-cyl-li-ta!
No, tuviste un d ¡ a dif ¡ cil.
No, you've had a hard day.
Lo sé, es muy dif ´ | cil, pero tengo que enviar este mensaje.
I know. This is hard. But I'm gonna send this message.
- ¿ Como qué?
cil for him to bear.
Es tan fa'cil
It's so easy
No es fa'cil
It's not easy
Si la situacio'n se pone difi'cil
When the going gets tough
-  ¿ Quà © haces, imbà © cil?
- What the hell are you doing, asshole?
Debe de ser difà cil respirar y tragar.
Be hard to breathe, hard to swallow.
Ser � dif � cil seguir sus pasos.
Must be a hard act to follow.
No ser � f � cil encontrarlo.
That won't be easy to come by.
Sabemos que esto es dif � cil.
We know this is difficult.
Polic � a, imb � cil.
LAPD, shitbird.
Ser � a m � s f � cil si hubiera una raz � n oculta, � verdad?
It would be easier for you if there was an angle, wouldn't it?
Me gustar � a una d � cil completa cooperaci � n en cada tema.
I'd like full and docile cooperation on every topic.
S ¡, claro, para vos es f cil decirlo.
It's easy for you to say that.
- S ¡, es un momento muy dif ¡ cil.
- Yes, it's a tight spot.
No, no, tan f cil no fue.
No, it wasn't so simple.
Es m s f cil al celular.
It's best on the cell phone.
Fue una poca muy dif ¡ cil, Seba.
It was a very tough time, Seba.
Cortala con la "epoca dif ¡ cil".
Quit that "tough time" bullshit.
- Eh... dif ¡ cil.
- Difficult.
¿ Fácil?
? F? Cil?
Actúas como si fuera tan fácil para ti apartarme de tu vida
Ages like this was t? f? cil for you only you cut me out of your life do not you care?
¿ Crees que esto ha sido fácil para mí?
You think this has It has been f? cil to me?
Tampoco es fácil para mí.
No it? f? cil for me also?
Cuanto más tiempo se queda, más difí cil le será para él dejar
The longer he stays, the harder it is for him to leave
Era tan dif'cil encontrar buenos candidatos, no como la pol'tica.
It was so difficult to find good recruits, not like politics.
La Fundacià ³ n Inoue no es fà ¡ cil de manejar.
The Inoue Foundation is no easy match
Es difà cil de creer para cualquiera, como, por ejemplo, tão ahora...
It would probably hard for anyone to believe it, like you now
Un minuto mi vida es fà ¡ cil y tranquila, y al siguiente, estoy esposado a ti con un nià ± o.
One minute my life's all light and breezy, and the next, I'm shackled to you and some kid.
Vamos, chicos muchas parejas pelean pero hay una forma fà ¡ cil de arreglar esto
Come on, you guys, lots of couples fight, but there's an easy way to fix this.
casi tengo a un pequeà ± o imbà © cil corriendo por la casa, no?
Almost had a little dumb-ass running around here, huh?
ЎEs mejor que me trates bien, imbйcil, porque soy todo lo que tienes!
You better be good to me, asshole,'cause I'm all you got!
Esa seria una eleccion dif ¡ cil de hacer
He's hardly the cotillion type.
Sà , no fue una decisià ² n fà cil.
Yes, it wasn't an easy decision.
Y con esta derrota... ... el primer partido como locales contra la Universidad de Xavier no serà màs fà cil.
And with this loss next week's first home game against Xavier University won't be any easier.
Y asi de fà cil Xavier toma el liderazgo, 6-3.
And just like that, Xavier takes the lead, 6-3.
 ¡ Imbà © cil!
Git!